Жінка читає

Що таке статус перебування «певна діяльність»

Статус перебування «певна діяльність» (特定活動) надається, коли іноземець займається діяльністю, яку міністр юстиції індивідуально визначає для цієї особи. Це стосується випадків, коли діяльність не підпадає під інші статуси («професор», «інженерія, гуманітарні науки, міжнародні послуги» тощо), але з політичних міркувань або з огляду на особливі обставини перебування вважається обґрунтованим.

Прикладами можуть бути: домашній персонал при дипломатах, участь у програмі Working Holiday, кандидати в медсестри/соціальні працівники за угодами про економічне партнерство (EPA), пошук роботи чи підприємницька діяльність після закінчення японського вишу, іноземні підприємці, довгострокове перебування з туризмом/оздоровленням, цифрові кочівники та інші різні категорії.

Статус «певна діяльність» поділяють так:

  • певна діяльність за імміграційним законом — діяльність, прямо передбачена законом;
  • категорії, визначені міністерським оголошенням — заздалегідь прописані в оголошенні міністра юстиції вимоги та зміст діяльності (є багато підтипів);
  • певна діяльність поза оголошенням — індивідуальне визначення міністром юстиції для випадків, не включених у оголошення.

Термін перебування

5 років, 3 роки, 1 рік, 6 місяців, 3 місяці або строк, який міністр юстиції визначає індивідуально (у межах, коли не більше 5 років). Конкретний строк залежить від категорії.

Основні види (посилання на офіційні матеріали Мін’юсту)

На сайті Служби імміграційних питань наведено вимоги та перелік документів за кожною категорією. Виберіть відповідне посилання, якщо ваша ситуація ймовірно підходить.

Перелік на сторінці Статус «певна діяльність» | Служба імміграційних питань оновлюється в міру змін.

Пояснення за окремими категоріями статусу «певна діяльність»

Нижче — короткі описи за матеріалами Мін’юсту та Служби імміграційних питань. Детальні вимоги та документи завжди перевіряйте на офіційних сторінках.

Домашній персонал

Найм для виконання домашніх обов’язків (приготування їжі, прибирання, закупи, допомога з дітьми тощо) у житлі дипломата чи консула, працівника посольства/консульства, або іноземця зі статусом «керівництво/управління» чи «правова та бухгалтерська діяльність». Потрібні докази, що заявник володіє мовою, якою в повсякденному житті користується наймач. Подають трудовий договір (зміст, строк, винагорода), підтвердження статусу та перебування наймача.

Домашній персонал (Мін’юст) →

Домашній персонал для власників візи висококваліфікованого фахівця / особливо кваліфікованого кадру

Ті самі обов’язки в житлі іноземця зі статусом висококваліфікованого фахівця чи особливо кваліфікованого кадру. Кого можна так наймати, визначено в міністерському оголошенні; це пільгова категорія для висококваліфікованих. Документи — за тією ж логікою, що для «домашнього персоналу», плюс підтвердження статусу наймача як висококваліфікованого фахівця.

Домашній персонал для висококваліфікованих (Мін’юст) →

Спортсмени-аматори та їхні сім’ї

Перебування на підставі договору з японською установою (державною чи приватною) як аматорський спортсмен, а також подружжя та діти, які перебувають на утриманні і спільно проживають. Потрібні підтвердження змісту діяльності, договору та організації.

Аматорські спортсмени та сім’ї (Мін’юст) →

Батьки власника візи висококваліфікованого фахівця або його подружжя

Зазвичай батьки іноземців, які працюють на підставі трудових статусів, не отримують дозвіл на в’їзд і перебування; для власників візи висококваліфікованого фахівця (включно з категорією особливо кваліфікованого кадру) передбачено пільгу: в’їзд батьків дозволено для (1) догляду за дитиною власника візи чи подружжя, якій ще не виповнилося 7 років, (2) допомоги вагітному подружжю власника візи чи вагітному власнику візи. Можна в’їздити разом з власником візи або викликати батьків пізніше.

Батьки власників візи висококваліфікованого фахівця (Мін’юст) →

Працевлаштоване подружжя власника візи висококваліфікованого фахівця

Категорія для подружжя власника візи висококваліфікованого фахівця (включно з особливо кваліфікованим), яке за певних умов займається оплачуваною діяльністю, що підпадає під статуси на кшталт «дослідження», «освіта», «інженерія, гуманітарні науки, міжнародні послуги», «розважальні виступи». Потрібні винагорода не нижча за аналогічну японському працівнику та спільне проживання з власником візи; у разі роз’їзду дозволена оплачувана діяльність припиняється. Подружжя можна викликати з-за кордону.

Працевлаштоване подружжя висококваліфікованих (Мін’юст) →

Стажування, літня робота, міжкультурний обмін

Для іноземних студентів, які бажають: (1) стажування — у межах навчальної програми на підприємстві в Японії; (2) літня робота — під час літніх канікул (не довше 3 місяців) для набуття досвіду, пов’язаного з подальшою кар’єрою; (3) міжкультурний обмін — у період до 3 місяців поза часом занять участь у програмі органу місцевого самоврядування з лекціями в школах. Потрібні, зокрема, підтвердження навчання та договір із приймаючою стороною.

Стажування, літня робота, обмін (Мін’юст) →

Медсестри та соціальні працівники за EPA і кандидати

За угодами про економічне партнерство (EPA) — кандидати в медсестри та соціальні працівники з Індонезії, Філіппін, В’єтнаму, а також особи, які склали японський державний іспит і працюють як кваліфіковані медсестри та фахівці з догляду за EPA. Зміна з кандидата на кваліфікованого працівника та зміна місця роботи пояснюються в матеріалах Мін’юсту.

EPA: медсестри, соціальні працівники, кандидати (Мін’юст) →

Сім’ї за EPA (медсестри / соціальні працівники)

Подружжя та діти на утриманні власників японської ліцензії медсестри за EPA чи кваліфікації соціального працівника за EPA, які спільно проживають. Підтримка як «на утриманні» можлива лише після отримання державної кваліфікації за EPA; для кандидатів сімейне супроводження на таких умовах не передбачено.

Сім’ї за EPA (Мін’юст) →

Перебування з метою лікування та супроводжуючі особи

Госпіталізація в японському лікувальному закладі та перебування супроводжуючих осіб. Вимоги та документи для пацієнта визначено в оголошенні: матеріали від лікувального закладу, план лікування, підтвердження фінансової спроможності тощо.

Медичне перебування та супровід (Мін’юст) →

Певні науково-дослідні діяльності

Діяльність за договором із визначеним японським закладом (установу вказує міністр юстиції для передових сфер): проведення досліджень, керівництво дослідженнями або освіта (освіта — у вишівському сегменті) на об’єктах установи, а також пов’язане дослідженням ведення власного бізнесу в цій сфері. Потрібно підтвердження, що заклад у списку, а також договір і кваліфікація заявника.

Певні науково-дослідні діяльності (Мін’юст) →

Певні діяльності з обробки інформації

Діяльність за договором із визначеним закладом (установа для розвитку сфери обробки інформації) на робочому місці (або у місці відрядження) з залученням технічних і гуманітарних знань у сфері IT. Може поширюватися на відряджених працівників.

Певні діяльності з обробки інформації (Мін’юст) →

Певні науково-дослідні діяльності: батьки та сімейне супроводження

Сімейне супроводження: подружжя чи діти на утриманні в іноземця, який займається «певними науково-дослідними діяльностями» чи «певними діяльностями з обробки інформації», за умови спільного проживання. Запрошення батьків: батьки заявника чи батьки подружжя, які раніше спільно з іноземцем-утримувачем проживали за кордоном на його утриманні, переїжджають з ним до Японії. Потрібні підтвердження спорідненості, доходу та зайнятості утримувача, а для батьків — спільне проживання за кордоном і переїзд до Японії.

Батьки та сімейне супроводження (Мін’юст) →

Довгострокове перебування з туризмом, оздоровленням тощо та подружжя

Перебування в Японії не більше ніж один рік з метою туризму, оздоровлення тощо, а також перебування подружжя, яке супроводжує. Оплачувана праця не дозволена. Мають бути виконані вимоги оголошення (активи, дохід, план перебування тощо) — дивіться офіційну сторінку.

Довге перебування з туризмом/оздоровленням (Мін’юст) →

Цифрові кочівники та подружжя, діти

Особа, яка в Японії займається міжнародною віддаленою роботою: (1) за трудовим договором з іноземною організацією — робота з використанням IT для іноземного офісу, або (2) надає послуги чи продає товари іноземним контрагентам через IT (крім випадків, коли без в’їзду до Японії те саме неможливо). Термін перебування 6 місяців без продовження; після виїзду знову можна в’їхати після 6 місяців. Серед вимог — наприклад, річний дохід від 10 млн ¥ на дату заявки та певна громадянство/статус. Позадозволена діяльність зазвичай не дозволена; оплачувана праця за наймом японської установи — ні. Подружжя та діти можуть отримати перебування на утриманні за дотримання умов.

Цифрові кочівники (Мін’юст) →

Випускники японських вишів та подружжя

Для іноземців, які закінчили університет, аспірантуру, короткостроковий виш, технічний коледж тощо в Японії, та займаються визначеною в оголошенні діяльністю з використанням японської, а також для подружжя та дітей на утриманні, які з ними проживають. Потрібні, зокрема, диплом, японська мова (JLPT N1 або BJT від 480 балів), пояснення від наймача та умови праці. Після змін оголошення (лютий 2024 р., японський календар «Рейва 6») умови змінилися — завжди дивіться актуальні PDF на сайті Мін’юсту.

Випускники японських вишів і подружжя (Мін’юст) →

Лижні інструктори

Інструктор з гірськолижного спорту за договором зі курортом тощо. Потрібна кваліфікація SIA (японська асоціація) — етапи I–IV в альпійському лижі або рівнозначна за оцінкою SIA. Подають договір, умови праці, підтвердження кваліфікації та інформацію про місце роботи.

Лижні інструктори (Мін’юст) →

Перебування після пропозиції про роботу до дня виходу

Для осіб зі статусом «навчання» або з «певною діяльністю» з метою пошуку роботи, які після отримання офіційної пропозиції від компанії мають чекати дня виходу на роботу. Потрібні підтвердження пропозиції та дати, документи за аналогією з майбутнім трудовим статусом, клятвена заява про зв’язок тощо. Деталі — на сторінці Мін’юсту.

Перебування до дня виходу на роботу (Мін’юст) →

Представники 4-го покоління японського походження (йонсей)

Програма прийому нащадків японців четвертого покоління (йонсей). Можна перебувати в Японії з певною підтримкою (індивідуальної або від організації) для вивчення мови, культурного досвіду тощо. Перелік подання документів оприлюднено на сайті Служби імміграційних питань.

Програма для 4-го покоління японського походження (Мін’юст) →

Іноземні підприємці (старт-ап віза)

Статус за підтримки органу, визначеного в оголошенні Мінекономіки щодо сприяння підприємництву іноземців: з підготовкою до відкриття бізнесу в Японії під супроводом уповноваженого регіонального органу чи приватного оператора (до 2 років). Потрібні, зокрема, підтвердження плану та освіти/досвіду. Рекомендуємо також матеріали Мінекономіки зі старт-ап візи.

Іноземні підприємці (Мін’юст) →

J-Find (підготовка випускників зарубіжних вишів)

З квітня 2023 року випускники провідних зарубіжних вишів можуть на строк до 2 років займатися пошуком роботи або підготовкою до бізнесу в статусі «певна діяльність» (кадри «майбутнього»). Серед вимог: (1) ступінь у закладі, який входить у топ-100 хоча б у двох із трьох рейтингів світових університетів, (2) не більше 5 років після випуску, (3) на дату заявки депозит від еквівалента 200 тис. ¥. Перелік університетів оновлюється в PDF Мін’юсту.

J-Find (Мін’юст) →

Перебування до вступу в аспірантуру після японського університету

Для випускників японського університету, які чекають вступу в аспірантуру, у статусі «певна діяльність». Деталі — у розділі «Випускник університету, який вступає в аспірантуру»: диплом, лист зарахування, підтвердження коштів, клятвена заява аспірантури. Подача лише на зміну статусу, без подання на «сертифікат визнання» (COE) окремо.

Перебування до аспірантури (Мін’юст) →

Перехід на статус певних галузевих навичок 1-го рівня

Коли після стажу 2-го/3-го рівня тощо планується зміна на статус «певні галузеві навички, тип 1», вимоги та документи викладено на сторінці з питань певних галузевих навичок.

Перехід на певні галузеві навички 1 (Мін’юст) →

Учасники технічного стажування під час зміни приймаючої сторони

Задіяні заходи, коли після припинення стосунків з попереднім стаж-роботодавцем ведеться перехід до нового стаж-роботодавця. За певних умов може бути надано статус «певна діяльність» з підтверджувальними документами.

Стажування під час зміни сторони (Мін’юст) →

Особливі заходи, коли через обставини неможливо продовжувати працевлаштування

Якщо через поважні причини (звільнення, скорочення, стихійні лиха тощо) неможливо продовжувати діяльність за поточним трудовим статусом, за певних умов може бути дозволено залишитися в статусі «певна діяльність» з дозволеною оплачуваною діяльністю або пошуком роботи. Умови — на сайті Мін’юсту.

Особливі заходи при припиненні праці (Мін’юст) →

Підготовка до певних галузевих навичок у вантажних автоперевезеннях

Для отримання японського посвідчення водія або проходження навчання для новачків-водіїв вантажівок у сфері автомобільних вантажних перевезень може бути надано статус «певна діяльність» (підготовка). Деталі — на сторінці Мін’юсту.

Підготовка в автомобільних вантажних перевезеннях (Мін’юст) →

Умови отримання візи певного виду діяльності

Умови різняться залежно від категорії. Будь ласка, звіряйтеся з оголошенням Мін’юсту та роз’ясненнями Служби імміграційних питань.

Нижче — узагальнення для частого запиту: запрошення батьків, які проживають за кордоном.

Запрошення батьків, які проживають за кордоном (певні науково-дослідні / інформаційні діяльності: батьки та сім’я)

Для батьків та батьків подружжя іноземця, який займається «певними науково-дослідними діяльностями» чи «певними діяльностями з обробки інформації» (утримувач), статус «певна діяльність» (запрошення батьків) може бути надано, якщо одночасно виконано таке:

  • спільне проживання з утримувачем і перебування на його утриманні;
  • закордоном спільно з утримувачем проживали й перебували на його утриманні;
  • разом з утримувачем переїжджають до Японії.

※ Для подружжя та дітей діють категорії сімейного супроводження за «певними науково-дослідними / інформаційними діяльностями»; детальні вимоги — у Мін’юсту, розділ про батьків і сім’ю.

Огляд необхідних документів

Перелік залежить від типу заяви (сертифікат визнання кваліфікації COE, зміна статусу, продовження, дозвіл на отримання статусу) і від категорії «певна діяльність». Нижче — спільні зауваження та типові групи документів; повний перелік завжди беріть з офіційних сторінок Мін’юсту, згаданих вище.

Спільні зауваження (за матеріалами Мін’юсту)

  • якщо документи іноземною мовою — додавайте переклад японською;
  • документи, видані в Японії, бажано подавати не старіші 3 місяців з дати видачі;
  • якщо пакет неповний, розгляд може тривати довше або це зашкодить справі;
  • щодо заповнення бланків і конкретного переліку — звертайтесь у Єдиний інформаційний центр для іноземців (тел. 0570-013904, тарифи за викликом на мобільний можуть відрізнятися).

Типові види заяв і супутні документи

  • Заява на видачу сертифіката визнання кваліфікації (COE) (новий в’їзд): бланк COE, фото, конверт для відповіді, довідки за категорією (спорідненість, дохід, зайнятість, зміст діяльності тощо);
  • Заява на дозвіл зміни статусу (з іншого статусу на «певну діяльність»): бланк зміни, фото, паспорт і карта перебування (для перегляду), довідки за категорією;
  • Заява на продовження (продовження цієї ж «певної діяльності»): бланк продовження, фото, паспорт і карта перебування, довідки (наприклад, про дохід);
  • Заява на дозвіл на отримання статусу (для осіб, які вже в Японії): бланк отримання, фото, підтвердження підстав, паспорт, довідки за категорією.

Приклади документів при запрошенні батьків, подружжя, дітей (певні науково-дослідні / сім’я)

Для подружжя, дітей або батьків зазвичай потрібні зокрема такі документи (точний набір залежить від типу заяви; див. Мін’юст, батьки та сім’я):

  • відповідна заявна форма (COE, зміна, продовження або отримання);
  • фото (згідно з форматом);
  • доказ спорідненості з утримувачем (випис з реєстру актів цивільного стану, свідоцтво про шлюб, про народження тощо);
  • копія карти перебування або паспорта утримувача;
  • доказ зайнятості та доходу утримувача (з місця роботи, податкові довідки тощо);
  • для батьків: підтвердження спільного проживання за кордоном на утриманні та заява про переїзд до Японії разом з утримувачем;
  • для COE — конверт для відправки відповіді.

Якщо подає представник, можуть знадобитися посвідчення особи. Актуальні вимоги — на сторінці Служби імміграційних питань за вашою категорією.