Status pobytu „vzdělávání“ je pobytové oprávnění určené pro výuku jazyka a dalších předmětů na základních a středních školách v Japonsku (např. na základní škole, nižším a vyšším stupni střední školy aj.). Typickým příkladem bývá lektor cizího jazyka na střední škole (např. pozice ALT – Assistant Language Teacher).

Činnosti spadající pod toto pobytové oprávnění
Jde o činnost spočívající ve výuce jazyka a dalších předmětů v základní škole, škole odpovídající nižšímu střednímu stupni, škole realizující povinné vzdělávání (gimukyoiku gakko), střední škole, střední škole s integrovaným vzdělávacím cyklem (chuto kyoiku gakko), speciální škole, odborné škole (senmon gakko) nebo školách různého typu (kakushu gakko), případně ve vzdělávacích zařízeních, která jsou z hlediska vybavení a organizace s uvedenými školami srovnatelná.
Zdroj: Status pobytu „vzdělávání“ | Úřad pro imigrační a rezidenční služby (japonsky)
Podmínky pro získání víza pro vzdělávání
Požadované vzdělání a praxe
Pokud jde o působení ve školách různého typu nebo v obdobných vzdělávacích zařízeních z hlediska vybavení a organizace, anebo o výuku na jiném typu školy v pracovní pozici, která není pedagogickou funkcí v užším smyslu, žadatel musí splňovat současně obě následující skupiny požadavků (I a II).
I – musí mít ukončené vysokoškolské studium nebo vzdělání rovnocenné či vyšší, popřípadě platnou licenci (kvalifikaci) k výuce v předmětu, který bude vyučovat.
II – platí alespoň jedna z následujících variant:
- u výuky cizího jazyka: musel absolvovat nejméně 12 let školní výuky v tomto jazyce;
- u výuky jiného než cizího jazyka: musí mít nejméně pět let odborné praxe ve výuce daného předmětu ve vzdělávacím zařízení.
Poznámka: Pokud jde o práci ve škole různého typu určené pro děti s diplomatickým, úředním nebo rodinným statusem pobytu a zajišťující v cizím jazyce základní či střední vzdělávání, může ve výjimečných případech stačit splnění pouze skupiny I.
Výše odměny
Odměna nesmí být nižší než částka stejná nebo vyšší, kterou by za stejnou práci pobíral japonský pracovník.
Délka pobytu
Může být stanovena na 5 let, 3 roky, 1 rok nebo 3 měsíce.
Kategorie žádosti (přílohy se liší)
U statusu pobytu „vzdělávání“ se podle formy výkonu práce liší požadované dokumenty.
- Kategorie 1: plný pracovní úvazek (常勤) na základní škole, škole nižšího středního stupně, střední škole, střední škole s integrovaným cyklem nebo speciální škole → další doklady jsou obvykle nevyžadovány.
- Kategorie 2: plný úvazek v jiném typu vzdělávacího zařízení (např. odborná škola, škola různého typu).
- Kategorie 3: výkon práce v neplném / vedlejším pracovním poměru(非常勤).
Přehled požadovaných dokumentů
Podle typu řízení (první vstup do Japonska / změna statusu / prodloužení / udělení statusu na území Japonska) a podle kategorie se liší předkládané dokumenty. Níže uvedený seznam vychází z informací Úřadu pro imigrační a rezidenční služby a slouži jako orientační přehled. Aktuální požadavky si prosím ověřte na webu ministerstva spravedlnosti nebo přímo na příslušné pobočce.
1. Žádost o vydání osvědčení o způsobilosti k pobytu (Certificate of Eligibility – nový vstup ze zahraničí)
【Společné】
- Zpětná obálka (předepsaný formát, adresa, známka pro doporučené zaslání) – 1 ks
- Fotografie – 1 ks (předepsané rozměry)
- Žádost o vydání osvědčení o způsobilosti k pobytu – 1 ks
- Dokumenty dokládající průběh kariéry žadatele
- Životopis s uvedením zaměstnavatelů, náplně práce a období – 1 ks
- Doklady o vzdělání a praxi (jedna z variant níže):
- výuka jiného než cizího jazyka: doklad o alespoň pěti letech praxe ve výuce daného předmětu – 1 ks
- výuka cizího jazyka: doklad o alespoň dvanácti letech vzdělávání v tomto jazyce – 1 ks
- kopie průkazu či jiného dokladu o způsobilosti k výuce – 1 ks
- vysokoškolský diplom, doklad o rovnocenném vzdělání, případně osvědčení o titulu senmonši / kōdo senmonši – 1 ks
- Dokumenty zaměstnavatele / instituce
- Kopie účetní závěrky za poslední účetní období (u nového podniku plán podnikání) – 1 ks
- Podklady popisující činnost: stručná historie, orgány, organizační struktura, popis činnosti, výpis z obchodního / rejstříkového súdu – po 1 ks
U kategorie 1 se k výše uvedenému obvykle nic nepřikládá. U kategorie 2 a 3 mohou být podle formy práce vyžadovány další dokumenty.
2. Žádost o změnu statusu pobytu na „vzdělávání“
【Společné】
- Cestovní pas a karta rezidenta (k předložení)
- Fotografie – 1 ks (u osob mladších 16 let není vyžadována)
- Žádost o změnu statusu pobytu – 1 ks
- Dokumenty k průběhu kariéry žadatele (stejné jako u osvědčení o způsobilosti – životopis a doklady o vzdělání a praxi)
- Dokumenty zaměstnavatele (účetní závěrka, popis činnosti, výpis z rejstříku)
Další dokumenty podle kategorie odpovídají výše uvedenému.
3. Žádost o prodloužení pobytu (pokračování ve statusu „vzdělávání“)
【Společné】
- Cestovní pas a karta rezidenta (k předložení)
- Fotografie – 1 ks (u dětí do 16 let a v některých případech u žádosti o velmi krátké prodloužení nemusí být vyžadována)
- Žádost o prodloužení pobytu – 1 ks
- Při pracovní smlouvě: dokument s pracovními podmínkami podle zákona o pracovním právu; jiný typ smlouvy – její kopie
- Potvrzení o evidenci obecní daně z příjmu a potvrzení o placení daní – po 1 ks (s údaji o příjmu a daních za jeden kalendářní rok)
- Kopie účetní závěrky za poslední účetní období (u nového podniku plán podnikání) – 1 ks
U kategorie 2 nebo 3 při prvním prodloužení po změně zaměstnavatele mohou být vyžadovány další dokumenty o činnosti nového zaměstnavatele a o pracovních podmínkách.
4. Žádost o udělení statusu pobytu (získání statusu „vzdělávání“ na území Japonska)
【Společné】
- Cestovní pas (k předložení)
- Doklad o státní příslušnosti (v případě ztráty japonské státní příslušnosti apod. doklady podle pokynů úřadu)
- Fotografie – 1 ks
- Žádost o udělení statusu pobytu – 1 ks
- Dokumenty k průběhu kariéry (jako u osvědčení o způsobilosti)
- Dokumenty zaměstnavatele (účetní závěrka, popis činnosti, výpis z rejstříku)
Požadavek na další přílohy se odvíjí od kategorie.
※Důležité upozornění Dokumenty vydané v Japonsku předkládejte obvykle ve znění ne starším než tři měsíce od data vydání. K cizojazyčným listinám připojte japonský překlad. Úřad může v průběhu řízení vyžádat doplnění dalších podkladů. Podrobnosti naleznete na stránkách Úřadu pro imigrační a rezidenční služby – status „vzdělávání“ nebo u Informačního centra pro cizince (Foreign Residents Support Center) (telefon v Japonsku: 0570-013904).

