Status pobytu „odborná praxe“ (技能実習) získávají osoby, které v souladu se zákonem o programu odborné praxe cizinců v japonských podnicích a institucích vykonávají činnosti směřující k získání dovedností a znalostí (účast na školení a výkon činností souvisejících s těmito dovednostmi), případně následně vykonávají činnosti vyžadující takto nabyté dovednosti.
Způsoby přijetí existují dva: režim jednoho podniku (イ) a režim s dozorující organizací (ロ). Odborná praxe probíhá postupně ve fázích 1. stupeň (první rok – školení a praxe) → 2. stupeň (2. a 3. rok) → 3. stupeň (4. a 5. rok).
Členění odborné praxe a doba pobytu (Úřad pro kontrolu pobytu cizinců)
Pro činnosti založené na plánu odborné praxe schváleném podle čl. 8 odst. 1 zákona o odborné praxi platí tyto statusy pobytu:
| Odpovídající činnost | Typický obsah | Doba pobytu |
|---|---|---|
| Odborná praxe 1. stupeň – イ | Činnost podle plánu odborné praxe 1. stupeň v režimu jednoho podniku: absolvování školení a výkon činností souvisejících s dovednostmi | doba stanovená ministrem spravedlnosti v jednotlivém případě (nejvýše v rozsahu nepřesahujícím jeden rok) |
| Odborná praxe 1. stupeň – ロ | Činnost podle plánu odborné praxe 1. stupeň v režimu s dozorující organizací: absolvování školení a výkon činností souvisejících s dovednostmi | totéž |
| Odborná praxe 2. stupeň – イ | Činnost podle plánu odborné praxe 2. stupeň v režimu jednoho podniku: výkon činností vyžadujících dovednosti | doba stanovená ministrem spravedlnosti v jednotlivém případě (nejvýše v rozsahu nepřesahujícím dva roky) |
| Odborná praxe 2. stupeň – ロ | Činnost podle plánu odborné praxe 2. stupeň v režimu s dozorující organizací: výkon činností vyžadujících dovednosti | totéž |
| Odborná praxe 3. stupeň – イ | Činnost podle plánu odborné praxe 3. stupeň v režimu jednoho podniku: výkon činností vyžadujících dovednosti | doba stanovená ministrem spravedlnosti v jednotlivém případě (nejvýše v rozsahu nepřesahujícím dva roky) |
| Odborná praxe 3. stupeň – ロ | Činnost podle plánu odborné praxe 3. stupeň v režimu s dozorující organizací: výkon činností vyžadujících dovednosti | totéž |
Zdroj: Status pobytu „odborná praxe“ | Úřad pro kontrolu pobytu cizinců

Režim jednoho podniku znamená, že japonský podnik přímo přijímá jako účastníky odborné praxe zaměstnance zahraničního podniku v hlavním pracovním poměru. Na každých 20 zaměstnanců v hlavním poměru lze přijmout nejvýše jednoho účastníka praxe.
Režim s dozorující organizací znamená, že organizace, jako jsou obchodní a průmyslové komory, spolky malého a středního podniku, subjekty odborného vzdělávání, zemědělská a rybářská družstva či veřejně prospěšné právnické osoby, vykonávají dohled nad provádějícími institucemi. Podle počtu zaměstnanců v hlavním poměru u provádějící instituce lze přijmout: do 50 zaměstnanců až 3 účastníky, do 100 až 6, do 200 až 10 a do 300 až 15 účastníků praxe.
Podmínky pro získání statusu odborné praxe (přijetí v režimu jednoho podniku)
Rozsah účastníků přijatelných v režimu jednoho podniku
Jako účastníci odborné praxe v režimu jednoho podniku mohou být přijati pracovníci zahraničního provozovatele, který má k japonskému podniku či instituci některý z následujících vztahů.
- zahraniční provozovna japonského podniku či instituce
- subjekt, který s japonským podnikem udržuje nepřetržitě nejméně jeden rok mezinárodní obchodní vztahy nebo měl v uplynulém roce obrat v mezinárodním obchodu přesahující 10 miliard jenů
- subjekt splňující v obchodní souvislosti vztah k japonskému podniku stanovený nařízením ministra spravedlnosti (např. mezinárodní obchodní spolupráce).
Požadavky vůči účastníkovi odborné praxe
- Jde o zaměstnance zahraniční pobočky, dceřiné společnosti či společného podniku, který je na dané pracoviště převelen nebo vyslán.
- Dovednosti, které má účastník nabýt, nepředstavují pouhou jednoduchou manuální práci.
- Účastník dosáhl věku alespoň 18 let a po návratu do vlasti má v úmyslu nastoupit do zaměstnání, kde využije dovednosti získané v Japonsku.
- Jde o dovednosti, které je v domovské zemi obtížné nabýt.
- Účastník má praxi v oboru stejného druhu jako plánovaná odborná praxe v Japonsku.
- Od účastníka nejsou vybírány kauce ani obdobné platby vysílající či provádějící stranou; nejsou uzavřeny smlouvy ukládající smluvní pokutu za neplnění pracovní smlouvy.
Požadavky vůči provádějící instituci
Školení v následujících předmětech musí trvat nejméně jednu šestinu plánované doby činnosti.
- japonština
- obecné znalosti o životě v Japonsku
- informace nezbytné pro právní ochranu účastníků praxe, zejména zákon o pobytu cizinců a zákon o pracovních normách
- znalosti podporující řádné získání dovedností
Kromě uvedeného platí mimo jiné požadavky na jmenování instruktora odborné praxe a pracovníka pro životní vedení, vedení deníku odborné praxe, odměňování účastníků, zajištění ubytování a pojištění pro případ pracovního úrazu a další požadavky obdobné těm u provádějící instituce.
Podmínky pro získání statusu odborné praxe (přijetí v režimu s dozorující organizací)
Subjekty oprávněné přijímat v režimu s dozorující organizací
- obchodní a průmyslové komory
- spolky malého a středního podniku
- právnické osoby pro odborné vzdělávání
- zemědělská družstva a rybářská družstva
- veřejně prospěšné sdružení a veřejně prospěšná nadace
- dozorující subjekty stanovené nařízením ministra spravedlnosti
Požadavky vůči účastníkovi odborné praxe
- Dovednosti, které má účastník nabýt, nepředstavují pouhou jednoduchou manuální práci.
- Účastník dosáhl věku alespoň 18 let a po návratu má v úmyslu vykonávat práci využívající dovednosti nabyté v Japonsku.
- Jde o dovednosti, které je v domovské zemi obtížné nabýt.
- Účastník má doporučení státu či místní samosprávy v domovské zemi apod.
- Účastník má praxi v oboru stejného druhu jako plánovaná odborná praxe v Japonsku.
- Od účastníka nejsou vybírány kauce ani obdobné platby vysílající organizací, dozorující organizací či provádějící institucí; nejsou uzavřeny smlouvy ukládající smluvní pokutu za neplnění pracovní smlouvy.
Požadavky vůči dozorující organizaci
- Provoz programu probíhá s finanční či jinou podporou a s vedením ze strany státu či místní samosprávy apod.
- Nejméně jednou za tři měsíce vedoucí orgán provádí kontrolu provádějících institucí apod.
- Je zajištěn systém konzultací pro účastníky odborné praxe.
- Řádně je vypracován plán odborné praxe 1. stupně.
- Během 1. stupně praxe vedoucí pracovníci nejméně jednou měsíčně navštěvují provádějící instituci a poskytují metodické vedení.
- Bezprostředně po vstupu účastníka do Japonska proběhne školení (teoretické, včetně exkurzí) v následujících předmětech po dobu odpovídající nejméně jedné šestině plánované doby činnosti pro „odbornou praxi 1. stupeň – ロ“ (byl-li v zahraničí proveden předběžný kurz trvající nejméně jeden měsíc a o rozsahu nejméně 160 hodin, postačuje nejméně jedna dvanáctina): イ) japonština, ロ) obecné znalosti o životě v Japonsku, ハ) zákon o pobytu cizinců, zákon o pracovních normách a další informace nezbytné pro právní ochranu účastníků praxe, ニ) znalosti podporující řádné získání dovedností. Výklad uvedeného písmene ハ musí vést externí lektor s odbornými znalostmi.
- Dále je nutné mimo jiné transparentně stanovit náklady na dozor, postupy pro případ, kdy praxe nelze pokračovat, zajistit cestu zpět a ubytování pro účastníky, pojištění pro případ pracovního úrazu apod. a splnit diskvalifikační důvody pro statutární orgány.
Požadavky vůči provádějící instituci
- Jsou jmenováni instruktor odborné praxe a pracovník pro životní vedení.
- Vedení deníku odborné praxe a jeho uchování nejméně jeden rok po ukončení praxe.
- Odměna účastníka praxe je ve stejné výši nebo vyšší než u japonského zaměstnance při srovnatelné práci.
- Dále platí požadavky na ubytování pro účastníky praxe, pojištění pro případ pracovního úrazu apod. a diskvalifikační důvody vůči osobám řídícím podnik.
Doba pobytu
Odborná praxe 1. stupeň: jeden rok, šest měsíců nebo doba stanovená ministrem spravedlnosti v jednotlivém případě (v souhrnu nejdéle jeden rok).
Odborná praxe 2. a 3. stupeň: doba stanovená ministrem spravedlnosti v jednotlivém případě (v souhrnu nejdéle dva roky).
Hlavní typy žádostí a seznam podkladů ke statusu pobytu „odborná praxe“
Podle druhu řízení je třeba předložit níže uvedené dokumenty. V průběhu řízení může úřad vyžádat další materiály. K dokumentům v cizím jazyce přiložte překlad do japonštiny. Japonské úřední potvrzení předkládejte pokud možno vystavená ne starší než tři měsíce.
※ Aktuální a podrobné informace najdete na stránkách Úřadu pro kontrolu pobytu cizinců – status „odborná praxe“.
1. Žádost o vydání osvědčení o způsobilosti k pobytu (Certificate of Eligibility)
Podání pro účastníka praxe, který poprvé vstoupí do Japonska v tomto statusu pobytu (žádost se podává před příletem z ciziny).
- Formulář žádosti o vydání osvědčení o způsobilosti k pobytu – 1 vyhotovení
- Fotografie – 1 ks (v předepsaném formátu)
- Zpětná obálka (standardní formát, adresa, známka pro doporučené zásilky) – 1 ks
- Oznámení o uznání plánu odborné praxe a opis žádosti o uznání podle čl. 8 odst. 1 zákona o odborné praxi – 1 vyhotovení (odpovídající podobě statusu pobytu, o který žádáte)
※ Podává-li žádost osoba odlišná od žadatele, je nutné prokázat totožnost podávajícího. Liší-li se zápis jména v osvědčení a v pasu, urychlí řízení přiložení kopie pasu.
2. Žádost o změnu statusu pobytu (odborná praxe 1. stupeň → 2. stupeň, 2. stupeň → 3. stupeň)
Podání pro osobu již pobývající v Japonsku, která mění status z 1. stupně na 2. stupeň nebo z 2. stupně na 3. stupeň.
- Formulář žádosti o změnu statusu pobytu – 1 vyhotovení
- Fotografie – 1 ks (v předepsaném formátu)
- Pas a karta pobytu – k předložení
- Oznámení o uznání plánu odborné praxe a opis žádosti o uznání – 1 vyhotovení (odpovídající podobě, o kterou žádáte)
- Potvrzení o místním poplatku z příjmu (předepsaném i osvobozeném) a potvrzení o placení daní s údaji o celkovém příjmu a placených daních za jeden rok – po jednom vyhotovení
3. Žádost o prodloužení doby pobytu
Podání pro osobu pobývající ve statusu odborné praxe, která hodlá ve stejném statusu pokračovat.
- Formulář žádosti o prodloužení doby pobytu – 1 vyhotovení
- Fotografie – 1 ks (v předepsaném formátu)
- Pas a karta pobytu – k předložení
- Potvrzení o místním poplatku z příjmu a potvrzení o placení daní s údaji za jeden rok – po jednom vyhotovení
4. Žádost o udělení statusu pobytu
Podání pro osobu již přítomnou v Japonsku, která nově žádá o status odborné praxe.
- Formulář žádosti o udělení statusu pobytu – 1 vyhotovení
- Fotografie – 1 ks (v předepsaném formátu)
- U osob, které pozbyly japonské státní občanství: doklad o státní příslušnosti / u ostatních: doklad odůvodňující potřebu udělení statusu – 1 vyhotovení
- Pas – k předložení
- Oznámení o uznání plánu odborné praxe a opis žádosti o uznání – 1 vyhotovení
- Potvrzení o místním poplatku z příjmu a potvrzení o placení daní s údaji za jeden rok – po jednom vyhotovení
※ Potvrzení o místním poplatku a potvrzení o daních vystavuje obec podle místa hlášeného pobytu k 1. lednu. Vyplývá-li z jednoho listu současně celkový příjem i daňová povinnost, může v některých případech stačit jediný dokument. Krátce po vstupu nebo po změně adresy, kdy potvrzení nelze vystavit, se informujte u příslušného regionálního úřadu pro pobyt cizinců.

