Status pobytu „odborná praxe“ (技能実習) získávají osoby, které v souladu se zákonem o programu odborné praxe cizinců v japonských podnicích a institucích vykonávají činnosti směřující k získání dovedností a znalostí (účast na školení a výkon činností souvisejících s těmito dovednostmi), případně následně vykonávají činnosti vyžadující takto nabyté dovednosti.
Způsoby přijetí existují dva: režim jednoho podniku (イ) a režim s dozorující organizací (ロ). Odborná praxe probíhá postupně ve fázích 1. stupeň (první rok – školení a praxe) → 2. stupeň (2. a 3. rok) → 3. stupeň (4. a 5. rok).

Členění odborné praxe a doba pobytu (Úřad pro kontrolu pobytu cizinců)

Pro činnosti založené na plánu odborné praxe schváleném podle čl. 8 odst. 1 zákona o odborné praxi platí tyto statusy pobytu:

Odpovídající činnostTypický obsahDoba pobytu
Odborná praxe 1. stupeň – イČinnost podle plánu odborné praxe 1. stupeň v režimu jednoho podniku: absolvování školení a výkon činností souvisejících s dovednostmidoba stanovená ministrem spravedlnosti v jednotlivém případě (nejvýše v rozsahu nepřesahujícím jeden rok)
Odborná praxe 1. stupeň – ロČinnost podle plánu odborné praxe 1. stupeň v režimu s dozorující organizací: absolvování školení a výkon činností souvisejících s dovednostmitotéž
Odborná praxe 2. stupeň – イČinnost podle plánu odborné praxe 2. stupeň v režimu jednoho podniku: výkon činností vyžadujících dovednostidoba stanovená ministrem spravedlnosti v jednotlivém případě (nejvýše v rozsahu nepřesahujícím dva roky)
Odborná praxe 2. stupeň – ロČinnost podle plánu odborné praxe 2. stupeň v režimu s dozorující organizací: výkon činností vyžadujících dovednostitotéž
Odborná praxe 3. stupeň – イČinnost podle plánu odborné praxe 3. stupeň v režimu jednoho podniku: výkon činností vyžadujících dovednostidoba stanovená ministrem spravedlnosti v jednotlivém případě (nejvýše v rozsahu nepřesahujícím dva roky)
Odborná praxe 3. stupeň – ロČinnost podle plánu odborné praxe 3. stupeň v režimu s dozorující organizací: výkon činností vyžadujících dovednostitotéž

Zdroj: Status pobytu „odborná praxe“ | Úřad pro kontrolu pobytu cizinců

Pracovníci ve výrobě

Režim jednoho podniku znamená, že japonský podnik přímo přijímá jako účastníky odborné praxe zaměstnance zahraničního podniku v hlavním pracovním poměru. Na každých 20 zaměstnanců v hlavním poměru lze přijmout nejvýše jednoho účastníka praxe.
Režim s dozorující organizací znamená, že organizace, jako jsou obchodní a průmyslové komory, spolky malého a středního podniku, subjekty odborného vzdělávání, zemědělská a rybářská družstva či veřejně prospěšné právnické osoby, vykonávají dohled nad provádějícími institucemi. Podle počtu zaměstnanců v hlavním poměru u provádějící instituce lze přijmout: do 50 zaměstnanců až 3 účastníky, do 100 až 6, do 200 až 10 a do 300 až 15 účastníků praxe.

Podmínky pro získání statusu odborné praxe (přijetí v režimu jednoho podniku)

Rozsah účastníků přijatelných v režimu jednoho podniku

Jako účastníci odborné praxe v režimu jednoho podniku mohou být přijati pracovníci zahraničního provozovatele, který má k japonskému podniku či instituci některý z následujících vztahů.

  1. zahraniční provozovna japonského podniku či instituce
  2. subjekt, který s japonským podnikem udržuje nepřetržitě nejméně jeden rok mezinárodní obchodní vztahy nebo měl v uplynulém roce obrat v mezinárodním obchodu přesahující 10 miliard jenů
  3. subjekt splňující v obchodní souvislosti vztah k japonskému podniku stanovený nařízením ministra spravedlnosti (např. mezinárodní obchodní spolupráce).

Požadavky vůči účastníkovi odborné praxe

  1. Jde o zaměstnance zahraniční pobočky, dceřiné společnosti či společného podniku, který je na dané pracoviště převelen nebo vyslán.
  2. Dovednosti, které má účastník nabýt, nepředstavují pouhou jednoduchou manuální práci.
  3. Účastník dosáhl věku alespoň 18 let a po návratu do vlasti má v úmyslu nastoupit do zaměstnání, kde využije dovednosti získané v Japonsku.
  4. Jde o dovednosti, které je v domovské zemi obtížné nabýt.
  5. Účastník má praxi v oboru stejného druhu jako plánovaná odborná praxe v Japonsku.
  6. Od účastníka nejsou vybírány kauce ani obdobné platby vysílající či provádějící stranou; nejsou uzavřeny smlouvy ukládající smluvní pokutu za neplnění pracovní smlouvy.

Požadavky vůči provádějící instituci

Školení v následujících předmětech musí trvat nejméně jednu šestinu plánované doby činnosti.

  1. japonština
  2. obecné znalosti o životě v Japonsku
  3. informace nezbytné pro právní ochranu účastníků praxe, zejména zákon o pobytu cizinců a zákon o pracovních normách
  4. znalosti podporující řádné získání dovedností

Kromě uvedeného platí mimo jiné požadavky na jmenování instruktora odborné praxe a pracovníka pro životní vedení, vedení deníku odborné praxe, odměňování účastníků, zajištění ubytování a pojištění pro případ pracovního úrazu a další požadavky obdobné těm u provádějící instituce.

Podmínky pro získání statusu odborné praxe (přijetí v režimu s dozorující organizací)

Subjekty oprávněné přijímat v režimu s dozorující organizací

  1. obchodní a průmyslové komory
  2. spolky malého a středního podniku
  3. právnické osoby pro odborné vzdělávání
  4. zemědělská družstva a rybářská družstva
  5. veřejně prospěšné sdružení a veřejně prospěšná nadace
  6. dozorující subjekty stanovené nařízením ministra spravedlnosti

Požadavky vůči účastníkovi odborné praxe

  1. Dovednosti, které má účastník nabýt, nepředstavují pouhou jednoduchou manuální práci.
  2. Účastník dosáhl věku alespoň 18 let a po návratu má v úmyslu vykonávat práci využívající dovednosti nabyté v Japonsku.
  3. Jde o dovednosti, které je v domovské zemi obtížné nabýt.
  4. Účastník má doporučení státu či místní samosprávy v domovské zemi apod.
  5. Účastník má praxi v oboru stejného druhu jako plánovaná odborná praxe v Japonsku.
  6. Od účastníka nejsou vybírány kauce ani obdobné platby vysílající organizací, dozorující organizací či provádějící institucí; nejsou uzavřeny smlouvy ukládající smluvní pokutu za neplnění pracovní smlouvy.

Požadavky vůči dozorující organizaci

  1. Provoz programu probíhá s finanční či jinou podporou a s vedením ze strany státu či místní samosprávy apod.
  2. Nejméně jednou za tři měsíce vedoucí orgán provádí kontrolu provádějících institucí apod.
  3. Je zajištěn systém konzultací pro účastníky odborné praxe.
  4. Řádně je vypracován plán odborné praxe 1. stupně.
  5. Během 1. stupně praxe vedoucí pracovníci nejméně jednou měsíčně navštěvují provádějící instituci a poskytují metodické vedení.
  6. Bezprostředně po vstupu účastníka do Japonska proběhne školení (teoretické, včetně exkurzí) v následujících předmětech po dobu odpovídající nejméně jedné šestině plánované doby činnosti pro „odbornou praxi 1. stupeň – ロ“ (byl-li v zahraničí proveden předběžný kurz trvající nejméně jeden měsíc a o rozsahu nejméně 160 hodin, postačuje nejméně jedna dvanáctina): イ) japonština, ロ) obecné znalosti o životě v Japonsku, ハ) zákon o pobytu cizinců, zákon o pracovních normách a další informace nezbytné pro právní ochranu účastníků praxe, ニ) znalosti podporující řádné získání dovedností. Výklad uvedeného písmene ハ musí vést externí lektor s odbornými znalostmi.
  7. Dále je nutné mimo jiné transparentně stanovit náklady na dozor, postupy pro případ, kdy praxe nelze pokračovat, zajistit cestu zpět a ubytování pro účastníky, pojištění pro případ pracovního úrazu apod. a splnit diskvalifikační důvody pro statutární orgány.

Požadavky vůči provádějící instituci

  1. Jsou jmenováni instruktor odborné praxe a pracovník pro životní vedení.
  2. Vedení deníku odborné praxe a jeho uchování nejméně jeden rok po ukončení praxe.
  3. Odměna účastníka praxe je ve stejné výši nebo vyšší než u japonského zaměstnance při srovnatelné práci.
  4. Dále platí požadavky na ubytování pro účastníky praxe, pojištění pro případ pracovního úrazu apod. a diskvalifikační důvody vůči osobám řídícím podnik.

Doba pobytu

Odborná praxe 1. stupeň: jeden rok, šest měsíců nebo doba stanovená ministrem spravedlnosti v jednotlivém případě (v souhrnu nejdéle jeden rok).
Odborná praxe 2. a 3. stupeň: doba stanovená ministrem spravedlnosti v jednotlivém případě (v souhrnu nejdéle dva roky).

Hlavní typy žádostí a seznam podkladů ke statusu pobytu „odborná praxe“

Podle druhu řízení je třeba předložit níže uvedené dokumenty. V průběhu řízení může úřad vyžádat další materiály. K dokumentům v cizím jazyce přiložte překlad do japonštiny. Japonské úřední potvrzení předkládejte pokud možno vystavená ne starší než tři měsíce.

※ Aktuální a podrobné informace najdete na stránkách Úřadu pro kontrolu pobytu cizinců – status „odborná praxe“.

1. Žádost o vydání osvědčení o způsobilosti k pobytu (Certificate of Eligibility)

Podání pro účastníka praxe, který poprvé vstoupí do Japonska v tomto statusu pobytu (žádost se podává před příletem z ciziny).

  • Formulář žádosti o vydání osvědčení o způsobilosti k pobytu – 1 vyhotovení
  • Fotografie – 1 ks (v předepsaném formátu)
  • Zpětná obálka (standardní formát, adresa, známka pro doporučené zásilky) – 1 ks
  • Oznámení o uznání plánu odborné praxe a opis žádosti o uznání podle čl. 8 odst. 1 zákona o odborné praxi – 1 vyhotovení (odpovídající podobě statusu pobytu, o který žádáte)

※ Podává-li žádost osoba odlišná od žadatele, je nutné prokázat totožnost podávajícího. Liší-li se zápis jména v osvědčení a v pasu, urychlí řízení přiložení kopie pasu.

2. Žádost o změnu statusu pobytu (odborná praxe 1. stupeň → 2. stupeň, 2. stupeň → 3. stupeň)

Podání pro osobu již pobývající v Japonsku, která mění status z 1. stupně na 2. stupeň nebo z 2. stupně na 3. stupeň.

  • Formulář žádosti o změnu statusu pobytu – 1 vyhotovení
  • Fotografie – 1 ks (v předepsaném formátu)
  • Pas a karta pobytu – k předložení
  • Oznámení o uznání plánu odborné praxe a opis žádosti o uznání – 1 vyhotovení (odpovídající podobě, o kterou žádáte)
  • Potvrzení o místním poplatku z příjmu (předepsaném i osvobozeném) a potvrzení o placení daní s údaji o celkovém příjmu a placených daních za jeden rok – po jednom vyhotovení

3. Žádost o prodloužení doby pobytu

Podání pro osobu pobývající ve statusu odborné praxe, která hodlá ve stejném statusu pokračovat.

  • Formulář žádosti o prodloužení doby pobytu – 1 vyhotovení
  • Fotografie – 1 ks (v předepsaném formátu)
  • Pas a karta pobytu – k předložení
  • Potvrzení o místním poplatku z příjmu a potvrzení o placení daní s údaji za jeden rok – po jednom vyhotovení

4. Žádost o udělení statusu pobytu

Podání pro osobu již přítomnou v Japonsku, která nově žádá o status odborné praxe.

  • Formulář žádosti o udělení statusu pobytu – 1 vyhotovení
  • Fotografie – 1 ks (v předepsaném formátu)
  • U osob, které pozbyly japonské státní občanství: doklad o státní příslušnosti / u ostatních: doklad odůvodňující potřebu udělení statusu – 1 vyhotovení
  • Pas – k předložení
  • Oznámení o uznání plánu odborné praxe a opis žádosti o uznání – 1 vyhotovení
  • Potvrzení o místním poplatku z příjmu a potvrzení o placení daní s údaji za jeden rok – po jednom vyhotovení

※ Potvrzení o místním poplatku a potvrzení o daních vystavuje obec podle místa hlášeného pobytu k 1. lednu. Vyplývá-li z jednoho listu současně celkový příjem i daňová povinnost, může v některých případech stačit jediný dokument. Krátce po vstupu nebo po změně adresy, kdy potvrzení nelze vystavit, se informujte u příslušného regionálního úřadu pro pobyt cizinců.