Status pobytu pro „zvláštní činnosti“ (absolventi japonských vysokých škol) je status pobytu stanovený v vyhlášce č. 46 podle zákona o pobytu cizinců a uznávání uprchlíků. Od zavedení v květnu 2019 umožňuje cizincům, kteří absolvovali japonské univerzity nebo školy vyššího typu, získat zaměstnání v širokém spektru zaměstnání, včetně oborů, u nichž bývá vízum „technické a humanitní znalosti a mezinárodní služby“ zpravidla nevýhodnější či složité (obsluha hostů a prodej, práce v hotelu, činnosti vyžadující plynulou komunikaci v japonštině apod.).

Podrobnosti režimu naleznete v pokynech Agentury pro záležitosti pobytu cizinců (ISA) „Zvláštní činnosti“ (absolventi japonských univerzit a příbuzné instituce) v souvislosti se zaměstnáváním zahraničních studentů (japonsky) a v dokumentech Shrnutí (PDF), Pokyny (PDF) a Přílohy k podkladům (PDF).

Koho se režim týká (přehled podmínek)

Vzdělání

Musíte být absolventy / absolventkou některé z následujících vzdělávacích institucí v Japonsku.

  • Japonské čtyřleté univerzity (bakalářský titul).
  • Japonské postgraduální školy (magisterský nebo doktorský stupeň).
  • Závěrečný ročník odborného programu na technické vysoké škole (kōtōsenmongakkō senshūka), pokud získáte titul bakaláře.
  • Ukončení profesně orientovaného programu uznaného Ministerstvem školství, kultury, sportu, vědy a technologií („Praktické odborné studium“, shokugyō jissen senmon katei) na profesní škole (senshū gakkō) s udělením titulu vyšší profesní způsobilosti (kōdo senmonshi), který se v řízení o pobytu hodnotí obdobně jako bakalářský stupeň.

※ Absolventi pouze dvouletých vysokoškolských programů (tankidaigaku) ani absolventi výhradně zahraničních univerzit zpravidla do tohoto režimu nepatří.

Znalost japonštiny

  • Uchazeč má úspěšně složenou zkoušku JLPT na úrovni N1, nebo dosáhl alespoň 480 bodů v BJT Business Japanese Proficiency Test; nebo
  • Absolvoval(a) na japonské univerzitě či postgraduální škole studium zaměřené na japonštinu – v takových případech mohou zkoušky výše nahradit výpis ze studia (posouzení individuálně).

Obsah výkonu práce

Práce musí v jádru spočívat v „činnosti vyžadující plynulou komunikaci v japonštině“. Pasivní činnost jen podle pokynů se obvykle neuznává. Očekává se vzájemná komunikace a jednání s třetími osobami.

Příklady obvykle uznávaných činností: obsluha hostů a prodej, obsluha v restauraci (sál), práce zvoníka či vyhrazeného vstupního personálu v hotelu či ryokanu, obsluha turistů s tlumočením z cizích jazyků do japonštiny, kombinované vedení kolegů z cizích zemí na výrobním provozu, práce obsahující plánování a přípravu podkladů apod.

Příklady zpravidla neuznávaných činností: činnosti související s provozováním nevěstinců (fūzoku eigyō), výkon lékařství či advokacie a další profesní výkon vyžadující státní koncesi či licenci přísně omezeně přidělenou Japoncům, jednostranně manuální linková práce jen v jedné roli či práce jen uklízecí bez komunikační složky apod.

Podmínky zaměstnání

  • Zásada přímo řízeného pracovního poměru k příjemci práce (výkon výhradně přes agenturu práce nebo jen v režimu subdodávky mezi dvěma firmami obvykle nevyhovuje).
  • Pracovat jako řádný zaměstnanec na plný úvazek na dobu neurčitou nebo na řízenou dobu nejméně jednoho roku.
  • Mzda nesmí být nižší než u Japoneců s vysokoškolským nebo magisterským titulem při téže nebo porovnatelné práci.
  • Zaměstnavatel má mít řádné nastavení v oblasti sociálního a zdravotního pojištění a dalšího souladu se zákonem o práci.

Délka pobytu

Délka pobytu může být 5 let, 3 roky, 1 rok, 6 měsíců nebo 3 měsíce. Při přechodu ze statusu „student“ a při prvním prodloužení pobytu se zásadně uděluje 1 rok. Při obnovách úřad zvažuje trvání zaměstnání, využití japonštiny, řádné placení daní a případné sankce.

Srovnání: status pobytu pro zvláštní činnosti č. 46 (absolventi japonských škol) a vízum „technické a humanitní znalosti a mezinárodní služby“

Následující tabulka shrnuje hlavní rozdíly mezi statusem pro zvláštní činnosti č. 46 (vyhláška 46) a statusem „technické a humanitní znalosti a mezinárodní služby“.

Položka Status pro zvláštní činnosti č. 46
(absolventi japonských vysokých škol)
Vyhláška č. 46
Technické a humanitní znalosti a mezinárodní služby
Osoby oprávněné Výlučně absolventi japonských čtyřletých univerzit, postgraduálních stupňů, závěrečných ročníků nástavby na vyšší technické škole a vybraných profesních škol udělujících titul pokročilého odborníka (kōdo senmonshi) Univerzitní diplom, ukončená profesní škola nebo nejméně desetiletá odborná praxe, vždy jen v kombinaci, kterou právo hodnotí jako postačující
Japonština Povinná (N1 nebo BJT od 480 bodů; výjimka při dokončeném zaměření na japonský jazyk při výše uvedeném studiu v Japonsku) Zákon japonštinu jako povinnou složku řízení nestanovuje; podle obsahu práce ji úřad však může zkoumat jako praktický předpoklad
Rozsah práce U středu zájmu komunikace v japonštině; široké spektrum včetně obsluhy, hotelu a vedení kolektivu s použitím japonštiny Omezeno na práci vyžadující technické, humanitně-společenské nebo mezinárodně orientované poznatky vymezené zákonem; mezi výkonem práce a dříve absolvovanými předměty nebo praxí se očekává úzká návaznost
Soulad výkonu práce se studiem Soulad specializace na vysoké škole s náplní práce zákon nevyžaduje; kritériem zůstává využití japonštiny Obvykle je nutné dokladovat absolvované předměty sahající na technické nebo akademické základy práce případně doložit související odbornou praxi
Forma nástupu Přímo řízený pracovní poměr jako pravidlo (běžné vysílání personální agency ani jen subdodávka obvykle nevyhovuje) Zásadně přímý pracovní poměr, avšak u výkonu práce prostřednictvím personální agentury může být status přiznán, jsou-li splněny zákonné podmínky
Odměna za práci Má být alespoň na úrovni odměn japonských absolventů bakalářského či magisterského stupně při téže práci Ne nižší než odměna náležející japonskému zaměstnanci za stejně nebo přiměřeně srovnatelnou práci
Délka oprávnění k pobytu 5 let, 3 roky, 1 rok, 6 měsíců nebo 3 měsíce (při nástupu ze studia či při prvním prodloužení zásadně 1 rok) Pět let, tři roky, jeden rok nebo tři měsíce
Hlavní záměr pravidla Ulehčit zaměstnávání absolventů zahraničního studia a umožnit rozmanité profese s využitím jazyka Umožnit pobyt osobám, které posilují odbornou a mezinárodní výkonnost japonského hospodářství

Kdy dává smysl zvolit status podle vyhlášky č. 46

  • Dokončili jste studium na japonské univerzitě či příslušné instituci, máte úroveň JLPT N1 nebo alespoň 480 bodů v BJT, a hodláte nastoupit do zaměstnání, kde by u statusu pobytu „technické a humanitní znalosti a mezinárodní služby“ hrozilo, že úřad práci neuzná za souladnou s vaší kvalifikací.
  • Pokud zaměstnání jednoznačně spadá pod definici statusu „technické a humanitní znalosti a mezinárodní služby“, bývá rozumnější ucházet se právě o tento klasický pracovní status pobytu.

Oficiální odkazy a dokumenty

Žádosti o status podle vyhlášky č. 46 či upřesnění rozdílů vůči pobytu „technické a humanitní znalosti a mezinárodní služby“ rádi projednáme prostřednictvím kontaktního formuláře.