Žena čte knihu

Co je status pobytu „zvláště určená činnost“

Status pobytu „zvláště určená činnost“ (Designated Activities) se uděluje cizincům, kteří vykonávají činnosti stanovené ministrem spravedlnosti pro konkrétní osobu. Jde o aktivity, které nepadají pod jiný status pobytu (např. „profesor“, „technické speciality, humanitní obory a mezinárodní služby“ apod.), ale které stát z politických důvodů nebo podle individuálních okolností uznává.

Příklady zahrnují domácí pomocníky diplomatů, účastníky working holiday, zahraniční zdravotní sestry a kandidáty na pečovatelské povolání podle hospodářských dohod EPA, absolventy japonských škol hledající zaměstnání nebo zakládající podnik, zahraniční podnikatele, osoby s dlouhodobým pobytem za účelem turistiky a rekreace, digitální nomády a řadu dalších typů.

„Zvláště určená činnost“ se dělí takto:

  • Činnosti stanovené zákonem o kontrole pobytu cizinců: aktivity přímo upravené zákonem
  • Činnosti upravené doporučenou vyhláškou ministra: předem vyhlášené podmínky a obsah činnosti (existuje mnoho typů)
  • Činnosti mimo vyhlášku: aktivity, které vyhláška neobsahuje a které ministr spravedlnosti určí jednotlivě

Délka pobytu

5 let, 3 roky, 1 rok, 6 měsíců, 3 měsíce nebo doba jednotlivě určená ministrem spravedlnosti (nejdéle však 5 let). Konkrétní délka závisí na typu činnosti.

Hlavní typy „zvláště určené činnosti“ (odkazy na oficiální informace ministerstva)

Na webu Imigačního úřadu Japonska naleznete pro jednotlivé typy požadavky a potřebné dokumenty. Vyberte prosím odkaz odpovídající vaší situaci.

Úplný seznam je průběžně aktualizován na stránce Imigační úřad Japonska – status pobytu „zvláště určená činnost“.

Popis jednotlivých typů statusu „zvláště určená činnost“

Následující text vychází z informací ministerstva spravedlnosti a Imigačního úřadu Japonska. Podrobné požadavky a seznam dokumentů vždy ověřte na oficiálních stránkách.

Domácí zaměstnanec / pomocník v domácnosti

Jde o činnost osoby zaměstnané diplomatickým nebo konzulárním úředníkem, zaměstnancem zahraniční ambasády či konzulátu, nebo cizincem s pobytem ve statusu „vedení podniku“ či „právní a účetní služby“, která v obydlí zaměstnavatele vykonává domácí práce (vaření, úklid, nákupy, pomoc při péči o děti apod.). Je třeba doložit schopnost dorozumívání v jazyku, který zaměstnavatel běžně používá. Předkládá se pracovní smlouva (obsah činnosti, délka zaměstnání, odměna) a doklady o totožnosti a statusu pobytu zaměstnavatele.

Domácí zaměstnanec (ministerstvo spravedlnosti) →

Domácí zaměstnanec u držitele statusu vysoce kvalifikovaného zaměstnance / zvláště vysoce kvalifikovaného zaměstnance

Činnost osoby zaměstnané cizincem s pobytem jako vysoce kvalifikovaný zaměstnanec nebo zvláště vysoce kvalifikovaný zaměstnanec, která v jeho obydlí vykonává domácí práce. Kdo smí takového zaměstnance najmout, stanoví vyhláška ministerstva; jde o preferenci pro vysoce kvalifikované pracovníky. Dokumentace obdobná jako u výše uvedeného typu, navíc důkazy o statusu zaměstnavatele.

Domácí zaměstnanec u vysoce kvalifikovaného zaměstnance (ministerstvo spravedlnosti) →

Amatérští sportovci a členové rodiny

Status pro osobu vykonávající činnost amatérského sportovce na základě smlouvy s veřejnou či soukromou institucí v Japonsku a pro manžela/manželku a děti žijící ve společné domácnosti a vyživované sportovcem. Nutné jsou doklady o obsahu činnosti a smlouvě a stručný popis organizace.

Amatérští sportovci a rodiny (ministerstvo spravedlnosti) →

Rodiče držitele statusu vysoce kvalifikovaného zaměstnance nebo jeho manžela / manželky

Obecně není pobyt rodičů cizinců ve výdělečných statusech povolen; jako výjimka pro vysoce kvalifikované zaměstnance (včetně zvláště vysoce kvalifikovaných) však ano za účelem (1) péče o dítě do 7 let vysoce kvalifikovaného zaměstnance nebo jeho manžela/manželky, (2) pomoci těhotnému manželu/manželce nebo těhotnému držiteli statusu. Rodiče mohou přicestovat společně nebo být pozváni později.

Rodiče vysoce kvalifikovaného zaměstnance (ministerstvo spravedlnosti) →

Manžel / manželka vysoce kvalifikovaného zaměstnance vykonávající závislé zaměstnání

Umožňuje manželu/manželce vysoce kvalifikovaného zaměstnance (včetně zvláště vysoce kvalifikovaného), pokud splní podmínky, vykonávat činnosti odpovídající statusům jako „výzkumník“, „pedagog“, „technické speciality…“, „showbyznys“ apod. Vyžaduje se odměna alespoň na úrovni Japonců ve stejné pozici a společná domácnost; při odděleném bydlení zaměstnání povoleno není. Pozvání manžela zahraničím je možné.

Manžel/manželka vysoce kvalifikovaného zaměstnance — výdělečná činnost (ministerstvo spravedlnosti) →

Stáž, letní práce a mezinárodní kulturní výměna

Pro zahraniční vysokoškoláky: (1) stáž – praxe u japonské firmy jako součást studia; (2) letní práce – práce o letních prázdninách nejdéle tři měsíce ve prospěch studia a kariéry; (3) kulturní výměna – účast na programu územní samosprávy nejdéle tři měsíce mimo výuku a přednášky o kulturní výměně na základních či středních školách. Nutné doklady o studiu a smlouva s přijímající institucí.

Stáž, letní práce, kulturní výměna (ministerstvo spravedlnosti) →

EPA – zdravotní sestry a certifikovaní pečovatelé a kandidáti

Status podle hospodářských dohod EPA pro kandidáty z Indonésie, Filipín a Vietnamu a pro EPA zdravotní sestry a EPA certifikované pečovatele po složení národních zkoušek v Japonsku. Postupy při změně z kandidáta na oprávněnou osobu či při změně zaměstnavatele jsou popsány na stránkách ministerstva.

EPA – zdravotní sestry a pečovatelé (ministerstvo spravedlnosti) →

Rodiny EPA zdravotních sester a EPA certifikovaných pečovatelů

Činnosti manžela/manželky nebo dítěte žijícího ve společné domácnosti a vyživovaného osobou s japonskou licencí zdravotní sestry nebo kvalifikací pečovatele podle EPA. Vyživující osobou mohou být jen ti, kdo již získali národní kvalifikaci a pracují jako EPA sestra/pečovatel; vyživovaný pobyt kandidátů není přípustný.

Rodiny EPA zdravotních sester a pečovatelů (ministerstvo spravedlnosti) →

Léčebný pobyt a doprovázející osoby

Pobyt za účelem hospitalizace a léčby v japonské nemocnici apod. a pobyt doprovázející osoby. Podmínky a dokumenty pro pacienta stanoví vyhláška; nutné jsou podklady od zdravotnického zařízení, plán léčby a doklady o schopnosti hradit náklady.

Léčebný pobyt a doprovod (ministerstvo spravedlnosti) →

Stanovené výzkumné a příbuzné činnosti

Výzkum, vedení výzkumu nebo výuka (výuka jen na univerzitách apod.) ve specializovaném oboru na základě smlouvy s oprávněnou veřejnou či soukromou institucí v Japonsku určenou ministrem, prováděné v jejích zařízeních; případně vedení podnikání souvisejícího s výzkumem ve stejném oboru. Instituce musí být ministerstvem určena; nutné jsou doklady o smlouvě a životopisu žadatele.

Stanovené výzkumné činnosti (ministerstvo spravedlnosti) →

Stanovené činnosti v oblasti zpracování informací

Práce v oblasti IT vyžadující znalosti přírodních či humanitních věd na základě smlouvy s institucí určenou ministrem jako přispívající k rozvoji IT průmyslu, vykonávaná v provozovně zaměstnavatele (u agenturních pracovníků u klienta). Agenturní zaměstnanci mohou být zahrnuti.

Stanovené IT činnosti (ministerstvo spravedlnosti) →

Rodiče držitelů stanovených výzkumných / IT činností a pobyt rodinných příslušníků

Rodinný pobyt: manžel/manželka nebo dítě žijící ve společné domácnosti a vyživované osobou vykonávající „stanovené výzkumné činnosti“ nebo „stanovené IT činnosti“. Pozvání rodičů: rodiče vyživující osoby a rodiče jejího manžela/manželky žijící ve společné domácnosti, pokud (1) v zahraničí žili ve společné domácnosti a byli vyživováni vyživující osobou a (2) společně s ní přestěhují do Japonska. Nutné doklady o příbuzenském vztahu, příjmu vyživující osoby a u rodičů o společném bydlišti v zahraničí a úmyslu přestěhovat se.

Rodiče a rodinný pobyt u stanovených výzkumných / IT činností (ministerstvo spravedlnosti) →

Dlouhodobý pobyt za účelem turistiky či rekreace a manžel / manželka

Turistika, rekreace apod. po dobu nejdéle jednoho roku a doprovod manžela/manželky. Zaměstnání není povoleno. Platí podmínky vyhlášky (majetek, příjem, plán pobytu); seznam dokumentů viz oficiální stránky.

Dlouhodobý pobyt za turistiku / rekreaci (ministerstvo spravedlnosti) →

Digitální nomádi a jejich manželé / manželky a děti

Pro osoby v Japonsku za účelem mezinárodní práce na dálku: (1) na základě pracovní smlouvy se zahraniční organizací vykonávající práci pro zahraniční provozovnu pomocí ICT, nebo (2) placené služby či prodej zboží osobám v zahraničí pomocí ICT (s výjimkami). Délka pobytu 6 měsíců bez prodloužení; po odjezdu lze stejný status znovu po 6 měsících. Mezi podmínky patří roční příjem alespoň 10 mil. JPY v době žádosti a příslušná státní příslušnost. Zaměstnání u japonské organizace obvykle nelze. Manžel/manželka a děti mohou pobývat jako vyživovaní za splnění podmínek.

Digitální nomádi (ministerstvo spravedlnosti) →

Absolventi japonských univerzit a vyšších škol a jejich manželé / manželky

Pro cizince, kteří ukončili univerzitu, vysokou školu, junior college, technickou školu apod. (včetně první fáze profesní univerzity či titulu „highly specialized professional“) a vykonávají činnosti podle vyhlášky ministerstva včetně práce s použitím japonštiny, a pro jejich vyživované manžele/manželky a děti ve společné domácnosti. Nutné doklady o vzdělání, znalosti japonštiny (JLPT N1 nebo BJT Business Japanese 480 bodů a více), dopis zaměstnavatele a písemné pracovní podmínky. Od únorové novelizace 2024 (reiswa 6) se podmínky změnily – ověřte aktuální PDF ministerstva.

Absolventi japonských škol a manželé (ministerstvo spravedlnosti) →

Instruktoři lyžování

Výuka lyžování na základě smlouvy s provozovatelem lyžařského střediska. Vyžaduje se certifikát alpského lyžování stupeň I–IV od Japan Ski Instructors Association (SIA) nebo ekvivalent uznávaný SIA. Předkládá se smlouva, pracovní podmínky, doklad o kvalifikaci a popis zaměstnavatele.

Instruktoři lyžování (ministerstvo spravedlnosti) →

Pobyt od přijetí pracovní nabídky do nástupu (během studia nebo po absolutoriu)

Pro držitele statusu „student“ nebo „zvláště určená činnost“ za účelem pokračujícího hledání zaměstnání, kteří během studia nebo po něm obdrželi nabídku a čekají na nástup. Nutné podklady od zaměstnavatele o nabídce a datu, dokumenty obdobné budoucímu pracovnímu statusu a čestné prohlášení (např. povinnost hlásit změny). Podrobnosti o oprávněných aktivitách viz ministerstvo.

Pobyt od nabídky do nástupu (ministerstvo spravedlnosti) →

Potomci Japonců čtvrté generace (nikkei yonsei)

Status podle rozšířeného programu pro čtvrtou generaci potomků Japonců. Čtvrtá generace může pobývat za účelem výuky jazyka a kulturního poznávání s podporou jednotlivce nebo organizace. Pokyny a seznam dokumentů včetně žádosti o osvědčení o způsobilosti k pobytu jsou na webu imigračního úřadu.

Program pro čtvrtou generaci nikkei (ministerstvo spravedlnosti) →

Zahraniční podnikatelé (startup vízum)

Status pro přípravu založení podniku v Japonsku v rámci projektu podle vyhlášky METI, pod dohledem a podporou územní samosprávy nebo soukromého subjektu schváleného ministrem hospodářství. Až 2 roky přípravy. Nutné potvrzení plánu přípravy, kopie plánu schváleného provádějící organizací a doklady o vzdělání a praxi; doplňte informace z materiálů METI.

Zahraniční podnikatelé (ministerstvo spravedlnosti) →

J-Find (program „budoucí tvůrci lidských zdrojů“)

Od dubna 2023 mohou výjimeční absolventy vybraných zahraničních univerzit pobývat až 2 roky ve statusu „zvláště určená činnost“ za účelem hledání zaměstnání nebo přípravy podnikání. Podmínky: (1) titul z univerzity v první stovce alespoň ve dvou ze tří hlavních žebříčků, (2) nejvýše 5 let od ukončení studia, (3) úspory nejméně 200 000 JPY v době žádosti. Seznam univerzit aktualizuje ministerstvo v PDF.

J-Find (ministerstvo spravedlnosti) →

Pobyt do zápisu na magisterské studium pro absolventy japonské univerzity

Absolventi japonské univerzity pobývající ve statusu „zvláště určená činnost“ do začátku magisterského programu. Nutné kopie diplomu / výpisu, dopis o přijetí na magisterské studium, doklady o financování a čestné prohlášení školy. Pouze změna statusu pobytu, nikoli nová žádost o osvědčení o způsobilosti.

Pobyt před magisterským studiem (ministerstvo spravedlnosti) →

Přechod na status Specified Skilled Worker (i)

Postupy pro přechod na status „Specified Skilled Worker (i)“. Požadavky pro absolventy programu odborné praxe úrovně 2 a 3 jsou na samostatné stránce pro Specified Skilled Worker.

Přechod na Specified Skilled Worker (i) (ministerstvo spravedlnosti) →

Účastníci odborné praxe během převodu k novému zaměstnavateli

Opatření pro pobyt během převodu k novému organizátorovi praxe po ukončení vztahu s předchozím. Status „zvláště určená činnost“ lze udělit na základě dokladů o probíhajícím převodu.

Převod u účastníků odborné praxe (ministerstvo spravedlnosti) →

Mimořádná opatření při nemožnosti pokračovat v zaměstnání z vážných důvodů

Pokud nelze pokračovat ve výdělečné činnosti kvůli neodvratitelným okolnostem (např. ukončení smlouvy, restrukturalizace, katastrofa), mohou za splnění podmínek být povoleny pokračování práce nebo hledání zaměstnání ve statusu „zvláště určená činnost“. Kontaktujte pokyny ministerstva.

Mimořádná opatření při výpadku zaměstnání (ministerstvo spravedlnosti) →

Příprava ke statusu Specified Skilled Worker (i) v silniční dopravě

Pro přípravu k získání japonského řidičského průkazu nebo školení nového řidiče před vstupem do Specified Skilled Worker (i) v silniční přepravě lze získat status „zvláště určená činnost“ (příprava v silniční dopravě). Podrobnosti na stránkách ministerstva.

Příprava ve silniční dopravě (ministerstvo spravedlnosti) →

Podmínky pro získání víza typu „zvláště určená činnost“

Podmínky se liší podle typu činnosti. Vždy ověřte příslušnou vyhlášku ministerstva spravedlnosti a pokyny Imigačního úřadu Japonska.

Níže shrnujeme často dotazovaný případ „pozvání rodičů žijících v zahraničí“.

Pozvání rodičů ze zahraničí (rodiče a rodinný pobyt u stanovených výzkumných / IT činností)

Rodiče cizince vykonávajícího „stanovené výzkumné činnosti“ nebo „stanovené IT činnosti“ (vyživující osoba) a rodiče manžela/manželky vyživující osoby mohou získat status „zvláště určená činnost“ (pozvání rodičů), pokud současně platí:

  • žijí ve společné domácnosti s vyživující osobou a jsou jí finančně zajištěni;
  • dříve v zahraničí žili ve společné domácnosti s vyživující osobou a byli jí finančně zajištěni;
  • s ní přestěhují do Japonska.

Pozn.: U manžela/manželky nebo dítěte platí status „rodinný pobyt u stanovených výzkumných činností“ / „rodinný pobyt u stanovených IT činností“ – musí jít o vyživovaného manžela/manželku nebo dítě žijící ve společné domácnosti. Podrobnosti viz ministerstvo spravedlnosti – rodiče a rodinný pobyt u stanovených výzkumných / IT činností.

Přehled potřebných dokumentů

Požadované dokumenty závisejí na druhu žádosti (osvědčení o způsobilosti k pobytu, změna statusu pobytu, prodloužení pobytu, získání statusu pobytu) a na typu zvláště určené činnosti. Níže uvádíme obecná pravidla a typické dokumenty; podrobnosti vždy ověřte na odkazech ministerstva výše.

Společná doporučení (podle ministerstva spravedlnosti)

  • Dokumenty v cizím jazyce doplňte japonským překladem.
  • Listiny vydané v Japonsku předkládejte ve lhůtě 3 měsíců od data vydání.
  • Nedoložené žádosti mohou vést ke zpoždění nebo nepříznivému výsledku řízení.
  • S dotazy k vyplnění formulářů a soupisu dokumentů se obraťte na informační centrum pro cizince (tel.: 0570-013904).

Příklady dokumentů podle typu žádosti

  • Žádost o osvědčení o způsobilosti k pobytu (nový vstup do Japonska): formulář žádosti, fotografie, obálka s vlastní adresou, dokumenty podle typu činnosti (rodinné vazby, příjem a zaměstnání, popis činnosti apod.)
  • Žádost o změnu statusu pobytu (z jiného statusu na „zvláště určenou činnost“): formulář změny, fotografie, pas a průkaz pobytu (k předložení), dokumenty podle typu
  • Žádost o prodloužení pobytu (pokračování stejné činnosti): formulář prodloužení, fotografie, pas a průkaz pobytu (k předložení), dokumenty podle typu (např. příjem)
  • Žádost o udělení statusu pobytu (získání statusu pobývající osoby již v Japonsku): příslušný formulář, fotografie, doklady o důvodu, pas (k předložení), dokumenty podle typu

Příklad dokumentů pro pozvání rodičů, manžela/manželky nebo dítěte (stanovené výzkumné / IT činnosti)

Při pozvání manžela/manželky, dítěte nebo rodičů vyživující osoby obvykle předkládáte (závisí na typu žádosti; viz ministerstvo – rodiče a rodinný pobyt):

  • Formulář příslušné žádosti (osvědčení / změna / prodloužení / udělení statusu)
  • Fotografie ve stanoveném formátu
  • Doklad o příbuzenském vztahu k vyživující osobě (výpis z rodinné knihy, potvrzení o uzavření manželství, oddací list, rodný list apod.)
  • Kopie průkazu pobytu nebo pasu vyživující osoby
  • Doklady o zaměstnání a příjmu vyživující osoby (potvrzení zaměstnavatele, doklady o rezidenční dani apod.)
  • U rodičů: doklady o společném bydlišti a výživě v zahraničí a písemné prohlášení o společném přestěhování do Japonska
  • Zásilková obálka s vlastní adresou (u žádosti o osvědčení)

Předkládá-li dokumenty jiná osoba než žadatel, může být vyžadováno prokázání totožnosti. Aktuální seznam dokumentů vždy ověřte na stránkách Imigačního úřadu Japonska.