Dues persones agafades de la mà

L'estatut de residència «Cònjuge, fill, etc., d'un resident permanent» és el que correspon al cònjuge d'un resident permanent o d'un resident permanent especial, així com a la persona nascuda al territori nacional (Japó) com a fill, filla, etc., d'un resident permanent i que, després del naixement, continua residint al Japó. A tall d'exemple, en són supòsits el cònjuge d'un resident permanent o d'un resident permanent especial, així com el fill nascut al Japó que continua l'estada al territori (vegeu el Servei d'immigració: Estatut de residència «Cònjuge, fill, etc., d'un resident permanent» [pàgina oficial, principalment en japonès]).

Aquest estatut no imposa restricció d'ocupació; són ben típiques l'alta llibertat d'activitat laboral i d'altres activitats. Com que es basa en la condició personal, ha de persistir el matrimoni o el vincle de paternitat o maternitat (segons el supòsit) que nés fonamenten la concessió.

Condicions per a obtenir l'estatut «Cònjuge, fill, etc., d'un resident permanent»

Poden presentar la sol·licitud les persones que es trobin dins d'un dels supòsits següents.

  1. Cònjuge d'un resident permanent
  2. Cònjuge d'un resident permanent especial
  3. Persona nascuda al Japó com a fill, filla, etc., d'un resident permanent i que, un cop nascuda, continua residint al Japó

Cònjuge d'un resident permanent o d'un resident permanent especial

Se sol·licita que l'interessat estigui unit per matrimoni vàlid en dret a un resident permanent o a un resident permanent especial. No n'hi ha prou amb la mera formalitat: cal una vida de parella real.

Quan sospita de matrimoni de conveniència, l'examen pot endurir-se. Sovint cal aportar documentació que mostri el vincle entre els cònjuges (fotografies compartides, registres a xarxes socials, historial de trucades, etc.) per a explicar la realitat de la relació de parella.

Fill, filla, etc., d'un resident permanent

En són titulars les persones nascudes al Japó com a fill, filla, etc., d'un «resident permanent», etc., i que continuen residint al Japó després del naixement. Concretament cal: que, en el moment del naixement al Japó, el pare o la mare (almenys un dels dos) estigués al Japó amb l'estatut de residència de «resident permanent», etc.; o bé que el pare hagués mort abans del naixement al Japó i que, en el moment de la defunció, fos resident permanent, i a més que el fill continuï residint al Japó després del naixement. Per a supòsits concrets, consulti el servei d'immigració o l'oficina d'informació esmentada a sota.

Període d'estada

Es pot concedir un dels períodes següents: 5 anys, 3 anys, 1 any o 6 mesos.

Classes de tràmit (sol·licituds)

Quant als principis, els tràmit principals vinculats a l'estatut de residència «Cònjuge, fill, etc., d'un resident permanent» són aquests.

  • Sol·licitud de lliurament del certificat d'elegibilitat (COE) — quan s'entra al Japó per primera vegada (des de l'estranger) per residir sota aquest estatut
  • Sol·licitud d'autorització de canvi d'estatut de residència — quan ja s'està al Japó amb un altre estatut i es demana el canvi a aquest
  • Sol·licitud d'autorització de pròrroga del període d'estada — per a continuar l'estada sobre la base del mateix vincle familiar, etc.
  • Sol·licitud d'autorització d'adquisició d'estatut de residència — quan una persona que ja està al Japó vol obtenir aquest estatut (p. ex. qui ha deixat la nacionalitat japonesa, o qui resideix sense haver passat pel procediment d'arribada per naixement, etc.)

Quan el vincle familiar pateix canvis (per exemple, matrimoni, divorci), cal presentar el tràmit com més aviat millor. Si no s'exercissin les activitats permeses per l'estatut de residència que us correspongui, l'estatut de residència pot ser revocat [servei d'immigració].

Llistat de documentació requerida

La documentació concreta varia segons el tipus de tràmit. Els certificats emesos al Japó, en regla general, han d'estar emisos en els tres mesos anteriors a la data de presentació. Acompanyeu traducció al japonès dels documents redactats en llengua estrangera. A continuació figuren els principals documents segons el que publica el Servei d'immigració. Durant l'instrucció de l'expedient, es poden sol·licitar documents addicionals.

【Cònjuge (marit o muller d'un resident permanent o d'un resident permanent especial)】

Sol·licitud de lliurament del certificat d'elegibilitat (arribada des de l'estranger, cas nou)

  • Imprés de sol·licitud de lliurament del certificat d'elegibilitat, 1 exemplar
  • Fotografia, 1 unitat (mides reglamentàries)
  • Sobre de resposta (sobre de mida estàndard, adreça i franqueig per a correu certificat simplificat), 1 unitat
  • Certificat de matrimoni emès per les autoritats de nacionalitat (estranger) tant del cònjuge (resident permanent) com del sol·licitant, 1 unitat. ※En supòsits (per exemple, nacional sud-coreana) en què s'emeti un extret del registre de família on consti el matrimoni, aquest document emès per l'autoritat estrangera també val. Si s'ha notificat el matrimoni davant d'un consistori japonès, certificat d'haver-se acceptat el registre de matrimoni
  • Proves que permetin sufragar el cost de vida al Japó: certificat d'imposició o no imposició de l'impost sobre la renda de la persona sufragadora (últim any) i certificat de liquidació d'impost (amb el total d'ingressos i la situació tributària d'un any), 1 de cadascun. En cas d'arribada recent, còpia del llibre de compte d'estalvis o bé certificat de previsió d'ocupació, notificació de precontractació, etc.
  • Carta de responsabilitat del cònjuge (resident permanent), 1 unitat. ※El responsable, amb domicili al Japó, ha de ser el cònjuge (resident permanent)
  • Certificat d'empadronament del domicili on figuren tots els membres del llar del cònjuge (resident permanent), 1 unitat (sense número My Number o amb el tractament reglamentari; sense altres omissions no permeses)
  • Qüestionari, 1 exemplar
  • Proves d'interacció entre cònjuges: fotografies (en què surtin junts, amb bona visibilitat de les persones, sense edició d'aplicació), 2 a 3 unitats; a més, registres a xarxes socials, historial de trucades, etc.

Sol·licitud d'autorització de canvi d'estatut (des d'un altre estatut)

  • Imprés de sol·licitud d'autorització de canvi d'estatut, 1 exemplar; fotografia, 1 unitat (no cal en menors de 16 anys)
  • Certificat de matrimoni emès pel país de nacionalitat o, si el matrimoni s'ha notificat al Japó, certificat d'haver-se acceptat el registre de matrimoni, 1 unitat
  • Proves del cost de vida al Japó (certificat d'imposició o no imposició de l'impost de residència, certificat de liquidació, etc., emisos dins de tres mesos)
  • Carta de responsabilitat del cònjuge (resident permanent), 1 unitat
  • Certificat d'empadronament on constin tots els membres del llar del cònjuge (resident permanent), 1 unitat
  • Qüestionari, 1 exemplar
  • Proves d'interacció entre cònjuges (2 a 3 fotografies, xarxes socials, trucades, etc.)
  • Passaport i targeta de residència (a exhibir)

Sol·licitud d'autorització de pròrroga del període d'estada

  • Imprés de sol·licitud de pròrroga, 1 exemplar; fotografia, 1 unitat (no cal en menors de 16 anys; en alguns supòsits de renovació de període d'estada de 3 mesos o menys, tampoc no cal)
  • Document que acrediti que el matrimoni continua en relació amb el sol·licitant, 1 unitat
  • Proves del cost de vida (certificats d'imposició, liquidació, etc. de la persona que suporta el cost, o, si us el suporteu vós mateix, la vostra pròpia documentació, emisos dins de tres mesos)
  • Carta de responsabilitat del cònjuge (resident permanent), 1 unitat
  • Certificat d'empadronament on constin tots els membres del llar del cònjuge (resident permanent), 1 unitat
  • Passaport i targeta de residència (a exhibir)

Sol·licitud d'autorització d'adquisició d'estatut de residència (obtenció de l'estatut mentre s'està al Japó)

  • Imprés de sol·licitud d'adquisició d'estatut, 1 exemplar; fotografia, 1 unitat (no cal en menors de 16 anys en alguns supòsits)
  • Documentació segons el supòsit: qui hagi deixat la nacionalitat japonesa → prova de nacionalitat; naixement al Japó → prova de naixement; altres supòsits → prova del fet en qüestió (per al detall, adreceu-vos al servei d'immigració o a l'oficina d'informació per a l'estranger)
  • Certificat de matrimoni (país de nacionalitat) o, si escau, certificat d'haver-se acceptat el registre de matrimoni, 1 unitat
  • Proves del cost de vida, carta de responsabilitat del cònjuge (resident permanent), certificat d'empadronament (tots els membres del llar)
  • Qüestionari, 1 exemplar; proves d'interacció entre cònjuges
  • Passaport (a exhibir)

Notificacions necessàries mentre es resideix sota aquest estatut

En els supòsits següents, cal un tràmit de notificació.

  • En cas de defunció del cònjuge o de separació (incloent el divorci)… notificació en matèria de cònjuge
  • En cas de canvi de domicili (trasllat)… notificació de canvi d'adreça de residència
  • En cas de canvis en dades de la targeta de residència (altres que no siguin l'adreça)… notificació de canvi de dades a la targeta, excepte l'adreça
  • En cas d'haver fixat el lloc de residència després de l'entrada al Japó… notificació de l'adreça en els supòsits d'arribada recent

Quan presenta la sol·licitud una altra persona (no l'interessat), pot exigir-se un document d'identitat de qui presenta. Per al mode d'emplenar els formularis, el llistat concret de papers i d'altres, consulti l'oficina d'informació per a l'estranger a residir al Japó (Foreign Residents' Information Center) (tel. 0570-013-904; des d'IP o l'estranger, 03-5796-7112).