
Estudiant (留学) és la condició de residència prevista a la taula complementària I-4, apartat 1, de la Llei d'immigració, i en comprend l'activitat de rebre ensenyament en universitats, escoles tècniques superiors, instituts, escoles de segon cicle de secundària, d'educació secundària, d'educació primària, escoles d'estudis especials, escoles de diversa índole i altres centres equiparables, al territori japonès. S'obté en cursar estudis a universitats, postgrau, escoles d'estudis superiors, escoles de diversa índole (incloses les escoles d'ensenyament de la llengua japonesa) i similars. En principi, el treball assalariat no està permès, però amb l'autorització per a activitats fora de l'estatut de residència es pot treballar dins d'un marge determinat, per exemple, fins a 28 hores per setmana (fins a 8 hores per dia en períodes de vacances llargues).
Activitats a què s'aplica aquest estatut de residència (segons l'Agència de Serveis d'Immigració del Japó)
Activitats de rebre ensenyament en universitats, escoles tècniques superiors, instituts (inclosa la segona etapa d'escoles d'educació secundària), l'etapa d'educació secundària d'escoles d'educació especial, escoles d'educació secundària (inclosa l'etapa posterior d'escoles d'educació secundària integrada, i l'etapa prèvia d'escoles d'educació secundària integrada), l'etapa d'educació secundària d'escoles d'educació especial, escoles d'educació primària (inclosa l'etapa prèvia d'escoles d'educació secundària integrada) i l'etapa d'educació primària d'escoles d'educació especial, escoles d'estudis especials, escoles de diversa índole, o bé en centres que hi siguin equiparables en instal·lacions i organització, al territori japonès.
Exemples que hi encaixen: Alumne o estudiant d'universitats, universitats a curt termini, escoles tècniques superiors, instituts, escoles d'educació secundària, d'educació secundària, d'educació primària, etc. S'inclouen també els que cursen estudis a l'etapa de batxillerat d'escoles d'estudis superiors, o en escoles de diversa índole (incloses escoles d'ensenyament de japonès).
Per a més detalls, consulti el web de l'Agència de Serveis d'Immigració del Japó, apartat de la condició de residència «Estudiant».
Requisits per a obtenir el visat d'estudiant
- El sol·licitant s'emmarca en un dels supòsits següents.
- (a) El sol·licitant està matriculat o matriculada en una universitat o en un centre anàleg al territori japonès, en el programa especial d'una escola d'estudis superiors, en un centre que imparteix la preparació per a l'ingrés a la universitat japonesa per a qui hagi acabat 12 anys d'escolarització a l'estranger, o en una escola tècnica superior, i hi rep ensenyament (s'exclouen els casos en què s'acudeix al centre només a torn de nit o per ensenyament a distància).
- (b) El sol·licitant està matriculada o matriculat en una universitat al Japó i rep ensenyament només a la nit a un grau de màster universitari d'aquesta universitat on les classes són a la nit (només quan la universitat disposa d'un règim adequat de seguiment de l'assistència de les persones internacionals i del compliment de l'article 19, paràgraf 1, de la llei, en el grau de màster esmentat).
- (c) El sol·licitant està matriculada o matriculat a un institut (llevat d'escoles a temps parcial; inclou la darrera etapa d'escola d'educació secundària integrada), a l'etapa superior d'escola d'educació especial, al curs superior o al curs general d'escola d'estudis superiors, o a una escola de diversa índole, o a un centre educatiu equiparable en equipament i estructura, i hi rep ensenyament (s'exclouen els supòsits en què l'ensenyament és només a torn de nit o per correspondència).
- Que el sol·licitant pugui fer front amb activs suficients, beques o altra mitja a les despeses de vida al Japó durant el termini d'estada. Això no aplica, però, si una altra persona que no sigui el sol·licitant li cobreix les despeses de manutenció.
- Quan el sol·licitant rep l'ensenyament com a estudiant d'investigació o oïdor només a classe oberta, ha de caure en a) o b) del paràgraf 1, ha d'haver obtingut l'admissió segons el procés d'ingrés de la institució on cursarà, i en aquesta formació un mínim de 10 hores de classe a la setmana.
- Quan el sol·licitant vol rebre l'ensenyament a l'ESO o equivalent, l'edat màxima ha de ser de 20 anys i, a més, s'ha d'haver rebut al menys un any d'ensenyament de la llengua japonesa, o bé d'ensenyament impartit en japonès, a la institució. No aplica, en canvi, si s'acull com a alumne al programa d'intercanvi o a un esquema internacional d'aquesta mena, establert per un ens nacional o autonòmic, una agència administrativa independent, una corporació universitària pública, una corporació escolar, una associació d'interès general o fundació d'interès general.
- Quan el sol·licitant vol rebre l'ensenyament a educació secundària, a la fase d'educació secundària d'escola d'educació especial, a educació primària, o a la fase d'educació primària d'escola d'educació especial, s'ha de donar a la vegada totes les condicions que segueixen. Tampoc no s'exigeix a) i b) si l'ingrés es basa en un programa d'intercanvi o esquema internacional d'aquesta mena, establert per un ens com els esmentats a la llista anterior de tipus d'entitat.
- (a) Si l'ingrés és a l'ESO, l'edat màxima ha de ser de 17 anys.
- (b) Si l'ingrés és a l'educació primària, l'edat màxima ha de ser de 14 anys.
- (c) Existeix al Japó un tutor o tutora legal o custodià del sol·licitant.
- (d) La institució on s'ha d'estudiar té personal fix encarregat d'acompanyar l'alumne internacional o el menor en la vida diària.
- (e) S'assegura un internat o altre allotjament amb personal resident en què l'alumne pugui dur a terme el dia a dia sense dificultat.
- Quan el sol·licitant vol rebre l'ensenyament en escola d'estudis superiors o escola de diversa índole, llevat que l'ensenyament sigui només de llengua japonesa, s'ha de donar a la vegada totes les condicions següents. Tampoc no cal a) si l'activitat es desenvolupa en un centre creat per a acollir nombrosos estudiants internacionals en ensenyament primari o secundari en llengües no japoneses.
- (a) La persona hauria rebut al menys 6 mesos d'ensenyament de japonès en un centre d'ensenyament de la llengua japonesa a estudiants internacionals, designat per ordre del ministre de Justícia, o s'acredita per examen el nivell de japonès necessari per estudiar en l'escola d'estudis superiors o de diversa índole, o bé s'ha cursat al menys un any en un centre al que s'aplica l'article 1 de la llei d'educació (llevat de la infantil), en tots aquests supòsits com es defineix a la llei.
- (b) La institució on es cursa té personal fix a càrrec de l'acompanyament d'estudiants internacionals en el dia a dia.
- Quan l'ensenyament que es vol rebre és només de llengua japonesa, en escola d'estudis superiors, escola de diversa índole o en un centre equiparable a aquests en instal·lacions i estructura, el centre ha de ser un centre d'ensenyament de japonès designat per ordre del ministre de Justícia.
- Quan s'estudia al centre que prepara per a la universitat japonesa després d'acabar 12 anys d'escola a l'estranger, el centre ha de ser el designat en la mateixa ordre del ministre de Justícia.
- Quan el sol·licitant preten rebre l'ensenyament en un centre que, en instal·lacions i organització, s'equipara a una escola de diversa índole, llevat de limitar-s'hi a l'aprenentatge de la llengua japonesa, aquest centre ha de ser un dels designats en la corresponent ordre del ministre de Justícia.
Termini d'estada
Període fixat individualment pel Ministre de Justícia (dins d'un sostre de 4 anys i 3 mesos). A la taula de condicions de residència, entre altres, es concedeix 4 anys 3 mesos, 4 anys, 3 anys 3 mesos, 3 anys, 2 anys 3 mesos, 2 anys, 1 any 3 mesos, 1 any, 6 mesos, 3 mesos.
Documentació requerida (síntesi)
Segons el tipus de tràmit i el tipus de centre (universitat / escola d'estudis superiors, escola de diversa índole / ensenyament de japonès / ESO, educació secundària, primària, etc.) canvien els papers a presentar. Consulti sempre a la pàgina de l'Agència de Serveis d'Immigració, «Estudiant» els formularis i llistat definitius. Els certificats emesos al Japó han d'estar, en principi, dins d'un màxim de 3 mesos comptats des de la data d'emissió.
1. Tràmit de lliurament del certificat d'elegibilitat (nou ingrés al país des de l'estranger)
En venir a estudiar des de l'estranger, en primer lloc se sol·licita el lliurament del certificat d'elegibilitat (en obtenir-lo, es passa a sol·licitar el visat a la representació consular a l'estranger i, després, s'ingresa al territori japonès).
- Sol·licitud de lliurament de certificat d'elegibilitat: 1 joc
- Fotografia: 1 unitat (format reglamentat)
- Sobre de resposta (amb segells per a correu certificat): 1 unitat
- Altres: segons el fullet explicatiu, taules, declaració d'ajuda econòmica, justificants de beques, fulls de confirmació, a més dels papers propis al tipus de centre (universitat, títol curt, màster, escola tècnica, escoles superiors, escola de diversa índole, centre de japonès anunciat, ESO, educació secundària, primària, etc.), segons s'estableixi.
2. Tràmit de canvi a la condició de residència «Estudiant» (des d'una altra condició)
És per a persones que ja són al Japó sota una altra condició de residència i passen a la condició «Estudiant» per a la nova activitat d'estudis.
- Sol·licitud de canvi de condició de residència: 1 joc
- Fotografia: 1 (no cal si es té menys de 16 anys)
- Passaport i targeta de residència (presentació al moment del tràmit)
- Altres: com al punt 1, fulls, declaració d'ajuda, beques i documentació concreta del tipus de centre.
3. Tràmit de pròrroga de l'estada (en romandre en la condició «Estudiant»)
És per a titulars d'aquesta condició al Japó que desitgen allargar el termini d'estada.
- Sol·licitud de pròrroga del termini d'estada: 1 joc
- Fotografia: 1 (no cal si es té menys de 16 anys)
- Passaport i targeta de residència (presentació al moment del tràmit)
- Altres: assenyalaments, taules, declaració sobre el cost de l'estada, justificants de beques, fulls de confirmació i documentació concreta del centre.
4. Tràmit de permís d'adquisició de la condició (obtenir la condició «Estudiant» mentre s'està dins el Japó)
És per a persones que ja es troben al territori japonès i pretenen obtenir per primera vegada (o sota un supòsit concret) la condició; per exemple, qui deixa de tenir la nacionalitat japonesa, entre altres.
- Sol·licitud de permís d'adquisició de la condició: 1 joc
- Fotografia: 1 (no cal si es té menys de 16 anys)
- Documentació pròpia de la categoria (nacionalitat, fets que fonamenten el tràmit, etc.)
- Passaport (presentació)
- Altres: declaració d'ajuda, beques, documentació concreta del centre, etc. (a vegades s'admet per analogia l'ús del llistat de documents del tràmit de certificat d'elegibilitat).
Avís: quan el tràmit el presenta un tercer, a vegades cal acreditar la identitat o la carrega per a presentar. Si s'aporten documents en altres llengües, cal adjuntar traducció al japonès. En principi, el material lliurat no es retorna.
Per a com omplir formularis i requisit detallat, adreïs al Centre d'informació per a l'estranger (immigració) (tel. 0570-013904) o a l'oficina d'immigració regional més pròpia.

