estudiant internacional

Un visat d'estudiant és un visat que s'obté si voleu rebre educació en una universitat japonesa, una escola de postgrau, una escola secundària (inclosa la darrera meitat d'una escola secundària), una escola professional, etc., o per estudiar japonès en una escola d'idiomes japonesos.

Condicions per a l'obtenció del visat d'estudiant

  1. El sol·licitant s'ha de situar en qualsevol dels següents.
    • A・El sol·licitant està matriculat en una universitat japonesa o institució equivalent, un curs especialitzat en una escola professional, una institució que ofereix educació per a aquells que han completat 12 anys d'educació escolar en un país estranger per entrar a una universitat japonesa o una universitat tècnica. per rebre una educació(S'exclouen els casos en què els alumnes assisteixen a l'escola exclusivament de nit o reben educació per correspondència.)。
    • B・El sol·licitant s'ha de matricular en una universitat japonesa i rebre educació exclusivament a la nit en una escola de postgrau que imparteix classes a la nit.
      (Només si la universitat disposa d'un sistema per gestionar adequadament la situació d'assistència dels estrangers que reben estudis a l'escola de postgrau corresponent i l'estat de compliment de les disposicions de l'article 19, paràgraf 1, de la Llei de control de la immigració)
    • C・El sol·licitant s'ha de matricular i rebre educació en un institut japonès, la divisió de secundària d'una escola amb necessitats especials, el curs de batxillerat o el curs general d'una escola professional, o diverses escoles o institucions educatives equivalents quant a instal·lacions i instal·lacions. organització.
      (El batxillerat inclou la meitat superior de l'escola secundària, excloses les escoles a temps parcial. El mateix s'aplica en aquesta secció següent.Això també exclou els casos en què els alumnes assisteixen exclusivament a l'escola de nit o reben educació per correspondència.)
  2. El sol·licitant ha de tenir actius suficients, beques i altres mitjans per cobrir les despeses necessàries per viure durant el període de residència al Japó.
    Tanmateix, això no s'aplica si algú que no sigui el sol·licitant paga les despeses de manutenció del sol·licitant.
  3. Si el sol·licitant rep educació com a estudiant d'investigació o auditor que rep educació exclusivament mitjançant l'auditoria, pertany a la categoria 1 A o B i ha rebut permís per matricular-se en funció de la selecció d'admissió realitzada per la institució educativa on rebrà el sol·licitant. l'educació, i assistir almenys a 10 hores d'educació a la setmana.
  4. Si el sol·licitant té la intenció de rebre educació en una escola secundària, el sol·licitant ha de tenir 20 anys o menys i haver rebut almenys un any d'educació japonesa o educació en japonès en una institució educativa.
    Tanmateix, si s'accepta com a estudiant en base a un pla d'intercanvi d'estudiants establert per una agència del govern local o nacional japonès, una agència administrativa independent, una corporació universitària nacional, una corporació educativa, una associació incorporada d'interès públic o una entitat d'interès públic incorporada fundació, o un pla d'intercanvi internacional equivalent, Això no s'aplica als casos en què el sol·licitant pretén rebre educació.
  5. Si el sol·licitant té la intenció de rebre educació en una escola secundària o a la secció de secundària d'una escola amb necessitats especials, o a una escola primària o a la secció d'educació primària d'una escola amb necessitats especials, s'han d'aplicar totes les condicions següents.
    Tanmateix, com a estudiant o nen basat en un pla d'intercanvi d'estudiants establert per una agència governamental nacional o local, una agència administrativa independent, una corporació universitària nacional, una corporació educativa, una associació incorporada d'interès públic o una fundació incorporada d'interès públic, o un pla d'intercanvi internacional equivalent, si voleu ser acceptat i rebre una educació, no cal que entreu en les categories A i B.
    • A・Si el sol·licitant té la intenció de rebre educació en una escola secundària, el sol·licitant ha de tenir 17 anys o menys.
    • B・Si el sol·licitant té la intenció de rebre educació en una escola primària, el sol·licitant ha de tenir 14 anys o menys.
    • C・Hi ha d'haver algú al Japó que prengui la custòdia del sol·licitant.
    • D・La institució educativa on el sol·licitant pretén rebre educació ha de comptar amb un personal a temps complet encarregat d'orientar sobre la vida quotidiana dels estudiants o nens estrangers.
    • E・S'ha d'assegurar un dormitori amb personal a temps complet i altres instal·lacions d'allotjament on el sol·licitant pugui desenvolupar la seva vida diària sense obstacles.
  6. Si el sol·licitant té la intenció de rebre educació en una escola de formació professional o diverses escoles (excepte els casos en què el sol·licitant pretén rebre educació en japonès exclusivament), s'han d'aplicar totes les condicions següents.
    Tanmateix, en els casos següents, no hi ha cap problema encara que A no s'apliqui.
    Si el sol·licitant es dedica a l'activitat de rebre ensenyament en una institució educativa establerta amb la finalitat de matricular un nombre considerable d'estrangers i impartir educació primària o secundària en una llengua estrangera.
    • A・El sol·licitant ha d'haver rebut almenys 6 mesos d'ensenyament de la llengua japonesa en una institució educativa que ofereix ensenyament de la llengua japonesa a estrangers (d'ara endavant, "institució educativa de la llengua japonesa") designada pel ministre de Justícia mitjançant avís públic.
      O bé, una persona a la qual s'ha demostrat mitjançant un examen que té un domini suficient de la llengua japonesa per rebre educació en una escola de formació professional o diverses escoles, o una persona que ha rebut educació durant un any o més en una escola (excepte les llars d'infants) estipulada a l'article. 1 de la Llei d'educació escolar.
    • B・La institució educativa on el sol·licitant pretén rebre educació ha de comptar amb un personal a temps complet encarregat d'orientar sobre la vida quotidiana dels estudiants estrangers.
  7. Si el sol·licitant té la intenció de rebre educació en japonès exclusivament en una escola professional, una escola diversa o una institució educativa equivalent a una escola diversa pel que fa a instal·lacions i organització, la institució educativa ha de ser una institució educativa en japonès especificada pel ministre de Justícia per avís públic.
  8. Si el sol·licitant té la intenció de rebre educació en una institució que ofereix educació per a aquells que han completat 12 anys d'educació escolar en un país estranger per entrar a una universitat japonesa, el sol·licitant ha de ser una institució especificada pel ministre de Justícia mitjançant un avís públic.
  9. Si el sol·licitant té la intenció de rebre ensenyament en una institució educativa equivalent a diverses escoles pel que fa a les instal·lacions i l'organització, la institució educativa ha de ser una que especifiqui el ministre de Justícia mitjançant avís públic.(Exclosos els casos en què pretén rebre exclusivament educació en japonès)

Període d'estada

4 anys 3 mesos, 4 anys, 3 anys 3 mesos, 3 anys, 2 anys 3 mesos, 2 anys, 1 any 3 mesos, 1 any, 6 mesos o 3 mesos.