Home que fa una X amb les mans

Què és la inadmisió (denegació d'aterratge)

La inadmisió o denegació d'aterratge designa el fet que les autoritats japoneses deneguen l'entrada o l'aterratge a un estranger a qui, de permetre-li desembarcar, no interessa reconèixer l'ingrés; en l'ús corrent també s'anomena denegació d'entrada.

Que l'Estat pugui denegar l'entrada o l'aterratge quan hi ha risc per a la salut pública, l'ordre públic o la tranquil·litat públiques constitueix un principi admès en dret internacional, i diversos països disposen d'un règim similar. Al Japó, els motius d'inadmisió estan fixats a l'article 5 de la llei de control d'immigració i de reconeixement de l'estatut de refugiat (Llei d'immigració).

Les persones afectades no obtenen permís d'aterratge al control de frontera (aeroports, ports) i no poden entrar al territori japonès. Les persones expulsades per mesura d'expulsió o per ordre de sortida poden tenir un període d'inadmisió en què, per regla general, no se'ls autoritza a aterrar al Japó.

Referència: Procediments d'entrada i retorn: motius d'inadmisió (art. 5) (Immigration Services Agency of Japan)

Cinc categories de motius d'inadmisió

Segons l'article 5, es pot denegar l'aterratge a persones alienes que encaixen en les següents cinc categories (resum basat en la informació de l'Immigration Services Agency of Japan).

  1. Persones respecte de les quals, per motius de salut i higiene, no resulta aconsellable permetre l'aterratge.
  2. Persones la vinculació de les quals a activitats antisocials es considera notòria i respecte de les quals no resulta aconsellable permetre l'aterratge.
  3. Persones respecte de les quals, entre altres, per haver estat objecte de mesures d'expulsió des del Japó, no resulta aconsellable permetre l'aterratge.
  4. Persones respecte de les quals s'existeix temor que perjudiquin l'interès nacional o l'ordre públic del Japó i, per tant, no resulta aconsellable permetre l'aterratge.
  5. Persones a qui, en virtut de la reciprocitat, se'ls nega l'aterratge.

Període d'inadmisió

Qui hagi sortit amb ordre de sortida o hagi estat objecte d'expulsió per estada irregular o altres supòsits, com a regla general no pot aterrar al Japó durant el període següent (segons les Preguntes freqüents: expulsió, ordre de sortida i reducció del període d'inadmisió de l'Immigration Services Agency of Japan).

  • Sortida en virtut d'ordre de sortida: des de la data de sortida, 1 any.
  • Expulsió (sense antecedents anteriors d'expulsió o ordre de sortida): des de la data de l'expulsió, 5 anys.
  • Reincidents (persones que ja havien sortit per expulsió o ordre de sortida): des de la data de l'expulsió, 10 anys.
  • Persones condemnades a pena privativa de llibertat d'almenys un any o per infracció de les lleis sobre el control d'estupefaents, cànem, opis, estimulants, etc.: sense termini fix d'inadmisió (impossibilitat d'aterratge permanent).

Encara que hagi transcorregut el període, per tornar a entrar sol ser necessari obtenir un certificat d'elegibilitat (COE). En presència d'antecedents d'entrada o estada irregular, la concessió pot resultar particularment difícil.

Detall dels motius d'inadmisió (art. 5 de la llei d'immigració)

Es pot denegar l'aterratge, entre d'altres, en els supòsits següents.

  1. Persones malaltes d'infeccions de classe I o II, d'infeccions designades o amb sospita de noves infeccions, segons la llei de prevenció d'infeccions i d'atenció als afectats.
  2. Persones la capacitat de discerniment de les quals està de manera habitual alterada per un trastorn psíquic, o la capacitat de les quals resulta notòriament insuficient, si no vénen acompanyades d'una persona que, d'acord amb ordre del Ministeri de Justícia, hagi d'auxiliar la seva actuació o la seva conducta al Japó.
  3. Persones en situació d'indigència o vagabundatge que, en la vida quotidiana, puguin imposar a l'Estat o a ens locals una càrrega inacceptable.
  4. Persones condemnades a reclusió o presó, o a pena equivalent, d'almenys un any per infracció de les lleis del Japó o d'un altre Estat.
  5. Persones condemnades per infracció de les lleis del Japó o d'un altre Estat sobre el control d'estupefaents, cànem, opis, estimulants o psicotròpics.
  6. Persones que, en relació amb el desenvolupament o el resultat de competicions d'escala internacional o assimilable, o de reunions d'escala internacional, i amb ànim de dificultar el bon desenvolupament, hagin causat la mort, lesions, violències o coaccions, o destruït edificis o altres béns, i per això hagin estat condemnades segons les lleis del Japó o d'un altre Estat, o hagin estat expulsades del Japó segons la llei d'immigració, o d'un altre Estat segons la seva legislació, i que, en relació amb el desenvolupament o el resultat de competicions internacionals o altres d'anàlegs que es celebrin al Japó, o amb el mateix ànim de dificultar el bon desenvolupament, existeixi motiu fonamentat per temor que, al lloc de celebració, al terme municipal on se situa o a llocs d'ús d'un indeterminat nombre de persones a les seves immediacions, es pugui repetir homicidi, lesions, coaccions o dany a edificis o altres béns.
  7. Els que posseeixen il·lícitament, segons la normativa d'estupefaents i psicotròpics, cànem, opis, opiats, estimulants o matèries primeres, o aparells per fumar l'opi, entre altres supòsits.
  8. Les persones que s'hagin dedicat a la prostitució, a la seva inducció, a facilitar locals o altres activitats vinculades de manera directa amb aquesta.
  9. Les persones que cometin tràfic de persones o el facilitin.
  10. Els que porten armes, espases o explosius, tret dels supòsits legalment previstos.
  11. Persones amb antecedents d'inadmisió, expulsió o ordre de sortida
    1. Persones a les quals, per possessió il·lícita d'estupefaents, psicotròpics, cànem, adormidera, opis, estimulants, matèries primeres o aparells per fumar, o d'armes, espases o explosius, se'ls hagi denegat l'aterratge (1 any comptat des d'aquella inadmisió).
    2. Persones sotmeses a expulsió (5 anys comptats des de la sortida, si no hi havia hagut antecedents d'expulsió ni de sortida per ordre de sortida).
    3. Persones sotmeses a expulsió (10 anys comptats des de la sortida, si prèviament ja hi havia hagut expulsió o sortida en virtut d'una ordre de sortida).
    4. Persones que hagin sortit en virtut d'una ordre de sortida (1 any comptat des de la sortida).
  12. Estrangers amb estatut de residència (diferent de permanent o de resident a llarg termini) que hagin estat condemnats a reclusió o presó per certs delictes durant l'estada, si la condemna es féu ferma després de sortir del país, sempre que no hagin transcorregut 5 anys des d'aquella fermesa.
  13. Persones que proposin o defensin d'enderrocar amb violència la Constitució o l'ordre constitucional, o bé n'estableixin o s'adscriguin a partits o organitzacions que tals propostes proposin o en facin l'apologia pública.
  14. Persones que constitueixen, integren o mantenen vincle estret amb partits o organitzacions dels tipus següents
    1. Els que inciten a agredir o a causar lesions a funcionaris pel sol fet de ser-ho.
    2. Els que inciten a danyar o destruir il·lícitament béns o instal·lacions d'ús col·lectiu.
    3. Els que inciten a mesures de conflicte col·lectiu que interrompin o alterin el manteniment o el funcionament d'instal·lacions de seguretat en fàbriques o centres de treball.
  15. Persones que, per aconseguir l'objectiu d'un partit o organització, preparen o exhibeixen impresos, pel·lícules o altres documents o imatges.
  16. Les persones que encaixin en els apartats 13 a 15 i que siguin a més expulsades del Japó.
  17. Persones respecte de les quals el ministre de Justícia disposa de motius raonablement fonamentats de temor a conductes lesives per a l'interès nacional o l'ordre públic.
  18. Esportistes o artistes que, amb visat de turisme o un altre no conforme, pretenen actuar o competir amb finalitats distintes de les del visat, supòsit en què la inadmisió a frontera és habitual.

Tràmits vinculats i requisits de sol·licitud

La inadmisió al control de frontera és una valoració fàctica: no existeix cap tràmit de «sol·licitud» d'inadmisió. No obstant, les persones que encaixen o podrien encaixar en motius d'inadmisió, o es troben en període d'inadmisió, disposen, per a poder entrar, entre d'altres, dels instruments següents.

1. Permís especial d'aterratge (al control de frontera)

Règim excepcional pel qual, a criteri de l'inspector, concorren circumstàncies excepcionals que aconsellen l'ingrés tot i concurrència de motiu d'inadmisió. S'examina al mateix lloc de control de passatgers. Podeu trobar més detalls a la pàgina de permís especial d'aterratge.

2. Resolució de reducció del període d'inadmisió

Entre les persones que han rebut ordre d'expulsió i reuneixen, de manera acumulativa, els requisits següents, es pot sol·licitar aquesta resolució.

  • Comptar amb autorització de sortida a càrrec propi.
  • No haver estat objecte, prèviament, d'expulsió des del Japó.
  • No haver sortit prèviament al marge d'una ordre de sortida.

La mera presentació de la sol·licitud no implica aprovació; es ponderen antecedents, circumstàncies de la mesura, etc. Després d'acollir-se a la sortida a càrrec propi, si es pretén un nou ingrés, sol exigir-se de nou un certificat d'elegibilitat (en estada de curta durada el període d'inadmisió pot seguir comptant-se, segons el cas, com 5 anys).

Referència: Preguntes freqüents: expulsió, ordre de sortida i reducció del període d'inadmisió (Immigration Services Agency of Japan)

3. Sol·licitud de certificat d'elegibilitat (reingrés un cop transcorregut el període d'inadmisió)

Acabat el termini, les persones que desitgin residir o romandre amb un estatut concret hauran, com a regla general, d'obtenir un certificat d'elegibilitat i, si escau, el visat abans de l'entrada. La concessió depèn de l'estatut i dels antecedents, i pot denegar-se si concorren incompliments rellevants en el passat.

Referència: Sol·licitud de certificat d'elegibilitat (Immigration Services Agency of Japan)

Llista de documentació (tràmits vinculats)

Encara que la inadmisió en si no es «sol·licita», a continuació s'indiquen, de forma orientativa, documents sovint exigits en tràmits relacionats. Comproveu sempre amb l'oficina regional d'immigració o amb la guia vigent per al vostre estatut.

Si es sol·licita la reducció del període d'inadmisió

  • Imprès de sol·licitud (model oficial d'immigració).
  • Passaport.
  • Còpia de l'ordre d'expulsió, si se'n disposa.
  • Documentació de la sortida a càrrec propi.
  • Qualsevol altre document requerit per l'autoritat.

※ L'òrgan competent és l'oficina regional que tramiti el seu expedient d'expulsió. Consulti les instruccions al centre d'immigració de la seva demarcació.

Si es sol·licita el certificat d'elegibilitat (reingrés amb estatut)

La documentació concreta varia segons l'estatut de residència. A tall d'exemple solen requerir-se, entre d'altres:

  • Formulari de sol·licitud de certificat d'elegibilitat (model oficial).
  • Fotografia (4 cm × 3 cm).
  • Còpia del passaport del sol·licitant.
  • Prova de relació familiar (cònjuge, dependents, etc., segons el cas).
  • Justificants propis de cada estatut (contracte de treball, matrícula acadèmica, certificats de matrimoni, etc.).

※ Consulteu a la secció de formularis i annexos del certificat d'elegibilitat la fitxa del vostre estatut.

Si es planteja un permís especial d'aterratge (al control)

Al lloc d'inspecció haurà d'explicar el motiu d'inadmisió i, alhora, la causa excepcional que aconsellaria l'ingrés (objecte del viatge, durada, situació al país d'origen, etc.). Documentació útil d'exemple:

  • Passaport.
  • Proves de l'objecte del viatge (carta d'invitació, documentació mèdica, convocatòria a reunions, etc.).
  • Itinerari i bitllets.
  • Documents que acreditin l'urgència o la necessitat al país d'origen.
  • Dades de persones de contacte o amfitrionesses al Japó (còpia de la targeta de resident, carta d'invitació, etc.).

※ Cada cas és diferent. Seguiu les indicacions de l'inspector de frontera.