Al Japó, a diferència dels Estats Units, no s’adquireix la nacionalitat d’un país només per haver-hi nascut.
Si almenys un dels pares és japonès, es pot obtenir la nacionalitat japonesa; en canvi, si tots dos pares són d’origen estranger, el fill o filla també ha d’obtenir un visat (estatut de residència).

Visat quan neix un fill o una filla

Quan tots dos pares són d’origen estranger i el fill o la filla neix al Japó, no s’adquireix la nacionalitat japonesa; per tant, cal obtenir un visat (estatut de residència) perquè pugui continuar al Japó. Les gestions s’han de presentar dins de 30 dies des del naixement. Si el menor surt del Japó dins de 60 dies des del naixement, en canvi, no cal fer aquests tràmits i, durant aquests 60 primers dies, no hi ha cap problema per a l’estada al Japó.
Si no s’obté el visat dins d’aquests 60 dies, es configura com a estada irregular (sobreestada) i el menor pot ser objecte d’expulsió obligatòria (ordre de partida o mesures conseqüents). Per això, comenceu a preparar el tràmit al més aviat possible després del naixement.

Passos a seguir després del naixement

  1. 1. Neix el fill o la filla

  2. 2. Dins de 14 dies des del naixement, presentació de la declaració de naixement a l’ajuntament

  3. 3. Tramitació a l’ambaixada o el consolat, etc. del país de nacionalitat del fill o de la filla (declaració de naixement i altres tràmits)

  4. 4. Sol·licitud d’autorització per a l’obtenció de l’estatut de residència (dins de 30 dies des del naixement)

Què és la sol·licitud d’autorització per a l’obtenció de l’estatut de residència

La sol·licitud d’autorització per a l’obtenció de l’estatut de residència (在留資格取得許可申請) correspon a la que han de presentar les persones d’origen estranger que, per haver deixat la nacionalitat japonesa, nascut al territori, etc., es troben al país sense haver passat pels tràmites d’arribada (en cas que vulguin quedar a Japó més de 60 dies a partir de la data en què sorgeix el motiu) (Agència d’immigració: «Sol·licitud d’autorització per a l’obtenció de l’estatut de residència» (pàgina en japonès)Obtenció de l’estatut de residència (article 22-2 de la llei d’immigració)).

Fins a 60 dies des de la data en què sorgeix el motiu, es pot romandre al Japó encara sense disposar d’estatut de residència. En canvi, si la permanència s’allarga més de 60 dies, cal presentar la sol·licitud d’obtenció dins de 30 dies des d’aquella data. Si no la presenteu i s’arriba a superar el termini de 60 dies, la situació constitueix estada irregular (sobreestada) i pot donar lloc a expulsió; per això, tot just neixi el vostre fill o la vostra filla, inicieu el tràmit com més aviat millor.

Quant a la nacionalitat: si tots dos progenitors són d’origen estranger, un fill o una filla nascut al Japó no obté la nacionalitat japonesa. Presenteu el certificat de naixement també a l’ambaixada o el consolat al Japó i sol·liciteu el passaport del vostre país per al fill o per la filla.

Requisits de la sol·licitud (a qui afecta, terminis, etc.)

  • Base legal: llei d’immigració i de reconeixement de l’estatut de refugiat, articles 22-2 i 22-3
  • Interessats: qui ha deixat la nacionalitat japonesa, o bé, per naixement o un altre motiu, es troba al país sense haver passat pels tràmites d’arribada i, des de la data en què sorgeix el motiu, pensa seguir al Japó més de 60 dies
  • Termini de presentació: dins de 30 dies des de la data en què sorgeix el motiu d’obtenció (en cas de naixement, 30 dies des de la data de naixement)
  • Qui la presenta: un representant degudament designat (escriptor administratiu, advocat, etc.), el representant legal, o bé l’interessat mateix. Si l’interessat té menys de 16 anys, a vegades poden presentar-la en el seu lloc un familiar, una persona que hi conviu, etc. Quan presenta un representant, en regla general no cal que l’interessat es personifiqui a immigració, però sí que ha d’estar al Japó.
  • Taxa: no hi ha cànon de presentació
  • On: oficina regional d’immigració competent segons l’adreça d’habitatge (oficines regionals d’immigració – també al centre d’informació telefònica per a estrangers, 0570-013904)
  • Horari d’atenció (finestra): de dilluns a divendres, 9.00 a 12.00 h i 13.00 a 16.00 h (podeu variar segons la seu)
  • Termini màxim de resolució (orientatiu): màxim 60 dies des de la data en què sorgeix el motiu (a vegades es resol el mateix dia)

La presentació d’aquesta sol·licitud també es pot fer per la via en línia (pàgina de l’Agència, en japonès).

Quin estatut de residència voleu obtenir

Segons l’activitat o la situació a Japó, canvien el formulari de sol·licitud i la documentació. En el cas d’un fill o d’una filla, els supòsits més habituals són aquests.

  • Estada per acompanyament familiar (家族滞在)… quan almenys un dels pares disposa d’un estatut com «catedràtic», «enginyer, humanitats, negocis internacionals», «estudis a l’estranger», etc. i el menor hi és a càrrec seu
  • Cònjuge, etc. de japonès (日本人の配偶者等)… quan o bé el pare o bé la mare és de nacionalitat japonesa i el fill o la filla en és fill o filla biològic
  • Cònjuge, etc. d’habitant en situació d’estada de llarga durada (永住者の配偶者等)… quan o bé el pare o bé la mare és resident de llarga durada (o categoria anàloga) i el menor n’és fill o filla
  • Resident amb estada definida (定住者)… quan el supòsit s’inclou en el reial decret que regula la categoria de «estada definida»

Si no sabeu a quin estatut correspon el vostre cas, vegeu la taula d’estatus de residència (Agència d’immigració, en japonès) o bé adreceu-vos a immigració o a un professional.

Documentació necessària (sol·licitud d’obtenció quan neix un fill o una filla)

El que segueix és orientatiu en el supòsit que vulgueu acollir l’estatut d’estada per acompanyament familiar (家族滞在). Per a un altre estatut, consulteu a la pàgina del Ministeri de Justícia: sol·licitud d’obtenció de l’estatut de residència l’enllaç que correspongui a l’estatut concret i prepareu el llistat que allà s’indica.

Documentació bàsica (comú)

  1. Formulari de sol·licitud d’obtenció de l’estatut de residència (1 exemplar) (PDFExcel)
  2. Fotografia (1, format reglamentari; no cal si el sol·licitant és menor de 16 anys)
  3. Document que acredita el naixement (1) (per exemple, certificat d’inscripció o de recepció de la declaració de naixement)
  4. Passaport (presentar). Si el nadó encara no en té (pendent d’emissió), comproveu a immigració com procedir en cada cas concret
  5. Document acreditatiu de la vincle familiar entre el sol·licitant i el familiar sostenidor (1) – per exemple, certificat de registre familiar, certificat de recepció del registre de matrimoni, còpia d’extret de l’acta de naixement, etc.
  6. Còpia de la targeta de residència o del passaport del familiar sostenidor (1)
  7. Qüestionari (1) (PDF)

Documentació de la professió i el sou del familiar sostenidor

Quan el familiar sostenidor treballa o duu a terme l’empresa, etc.

  • Certificat d’imposició o no imposició de l’impost de residència, i justificant de retencions (amb detall d’ingressos anuals, etc.): 1 de cadascun, segons s’especifiqui a la pàgina de l’Agència
  • Justificant de l’ocupació present o còpia de l’autorització d’activitats, etc. (1)

Quan el familiar sostenidor no treballa (p. ex. en estatut d’estudis), etc.

  • Documentació acreditativa que dóna compte d’on surten els fons de manutenció (mitjans de vida)
  • Per exemple, saldo bancari al nom del familiar sostenidor, documentació d’atorgament d’ajuts o beques, etc.

Documentació addicional recomanable

  • Certificat d’inscripció d’empadronament (住民票, juminhyō) (1) – n’acostuma a recomanar la presentació: així, a la targeta de residència s’inscriu l’adreça i, després de la lliurada, a vegades s’eximeix d’entregar l’alta d’adreça a l’ajuntament. Si no el presenteu, al més tard 14 dies després de rebre la targeta heu d’oferir l’alta d’adreça o el canvi d’adreça a l’ajuntament

※ En el cas de documents en altres llengües, adjunteu traducció al japonès. Pels certificats emesos a Japó, en regla general s’acostumen a exigir documents emesos dins d’un màxim de tres mesos abans de la data de presentació. Per al detall més actual, vegeu la columna «sol·licitud d’obtenció de l’estatut de residència» a l’estatut d’estada per acompanyament familiar (pàgina de l’Agència, en japonès) o bé l’oficina regional o el centre d’informació per a estrangers (0570-013904).

Termini d’autorització d’estada

Varia segons l’estatut de residència que s’hagi d’especificar: en l’estada per acompanyament familiar, en regla general el termini màxim per autoritzar és de fins a 5 anys, d’acord amb el criteri reglat pel Ministeri de Justícia.