Zvláštní povolení k přistání je systém, kdy osoba po vyhoštění z důvodu nelegálního pobytu nebo z jiných důvodů nemůže po určitou dobu (jednu, pět, deset nebo na dobu neurčitou) vstoupit na území Japonska. Systém umožňuje vstup do Japonska na základě zvláštních okolností, které vstup vyžadují.
Rovněž, pokud to ministr spravedlnosti uzná za vhodné, i když osoba již opustila Japonsko, pokud uplynula přiměřená doba po opuštění na základě příkazu k vyhoštění a je získán status bydliště (v Japonsku) Osvědčení o schválenídokumentu nebo víza, Tento systém umožňuje imigračnímu inspektorovi opatřit povolení k vylodění razítkem z, pokud to ministr spravedlnosti považuje za vhodné.
Zvláštní povolení k přistánízpodmínky
Mnohé případy, jako jsou lidé z Japonska a případy s trvalým pobytz manželů nebo dětí v Japonsku, jsou povoleny jako humanitární okolnost.
Pokud se v řízení o přezkoumání přistání zjistí, že je nutné zvláštní povolení k přistání od ministra spravedlnosti, Zvláštní povolení k přistání tomu bude i v tomto případě.
Běžnou praxí je nejprve získat status bydliště (v Japonsku) Osvědčení o schválenídokumentu a teprve poté pokračovat v řízení o získání zvláštního povolení k přistání.
Pokud je vydán průkaz, je pravděpodobné, že výsledkem zkoušky bude povolení.
Povolení k prozatímní vykládce
Zatímco případ, který trvá déle, znamená pobyt v letištním zařízení, existují případy, kdy dočasné povolení k přistání umožňuje přistát v Japonsku až do konce procedury. Je vyžadována kauce a rozsah činnosti je omezen pouze na jednu obec pro prozatímní přistání. Více informací naleznete v článku z níže a Prosím.
- Považuje-li to hlavní examinátor během přistávacího řízení podle této kapitoly za zvláště nutné, může dotyčnému cizinci povolit prozatímní přistání až do ukončení řízení.
- V případě udělení povolení uvedeného v předchozím odstavci vydá hlavní zkušební komisař dotyčnému cizinci prozatímní povolení k přistání.
- Při udělování prřípadu uvedeného v odstavci 1 může hlavní zkoušející požadovat, aby cizinec složil kauci ve výši nejvýše 200 jenů, jak stanoví vyhláška ministerstva spravedlnosti, s omezením místa pobytu a rozsahu činnosti, povinností dostavit se na výzvu a dalšími podmínkami, které považuje za nezbytné, jak stanoví vyhláška ministerstva spravedlnosti. Může požadovat složení kauce v japonské nebo cizí měně, která nesmí přesáhnout 200 jenů.
- Kauce uvedená v předchozím odstavci se cizinci vrátí, jakmile dotyčný cizinec obdrží pečeť o povolení k vykládce podle čl. 10 odst. 7 nebo čl. 11 odst. 4, nebo mu bylo nařízeno opustit zemi podle čl. 10 odst. 10 nebo čl. 11 odst. 6z.
- (3) V případě, že cizinec, kterému bylo uděleno povolení podle odstavce 1z, poruší podmínky připojené podle odstavce 3z, propadne mu celá kauce podle tohoto odstavce, pokud uprchne nebo bezdůvodně neodpoví na výzvu, nebo její část v ostatních případech, jak stanoví vyhláška ministerstva spravedlnosti. (2) Soud.
- Pokud má hlavní vyšetřovatel důvodné podezření, že cizinec, kterému bylo uděleno povolení podle odstavce 1z, může uprchnout, může vydat dokument o zadržení a nechat cizineckou stráž zadržet.
- Na zadržení podle předchozího odstavce se přiměřeně použijí ustanovení čl. 40 až 42 odst. 1. V tomto zpřípadě se v článku 40 slova „dokument o zajištění podle odstavce 1 předchozího článku“ nahrazují slovy „dokument o zajištění podle čl. 13 odst. 6“, slovo „podezřelého“ se nahrazuje slovy „cizince s povolením k dočasnému přistání“, slova „podstatu tvrzených skutečností“ se nahrazují slovy „důvody pro zajištění“ a v čl. 41 odst. 1 se slova nepřesáhne třicet dnů. Pokud se však hlavní vyšetřovatel domnívá, že existují nevyhnutelné důvody, může tuto lhůtu prodloužit až o třicet dní“ na ‚do ukončení postupů přistání stanovených v kapitole III, pokud to hlavní vyšetřovatel považuje za nezbytné‘. a v odstavci 3 uvedeného článku a v odstavci 1 článku 42 se slovo „podezřelý er“ z nahrazuje slovy „cizinec s prozatímním povolením k přistání z“.