Иностранный студент

Студент — это статус проживания, предусмотренный таблицей 1-4 Закона об иммиграционном контроле. Он относится к деятельности по получению образования в университетах, колледжах технологии, старших, средних и начальных школах, профессиональных школах, различных школах и аналогичных учебных заведениях Японии. Такой статус получают при обучении в японских университетах, аспирантурах, профессиональных и иных школах, включая учреждения японского языка. Работа, как правило, не разрешается, однако при получении разрешения на деятельность вне статуса проживания возможна работа в установленных пределах, например до 28 часов в неделю, а во время длительных каникул — до 8 часов в день.

Деятельность, соответствующая этому статусу проживания (разъяснение Иммиграционного агентства Японии)

Деятельность по получению образования в японском университете, колледже технологии, старшей школе (включая старшие классы школы среднего образования), старшем отделении школы специальной поддержки, средней школе (включая старшие классы школы обязательного образования и младшие классы школы среднего образования), среднем отделении школы специальной поддержки, начальной школе (включая младшие классы школы обязательного образования), младшем отделении школы специальной поддержки, профессиональной школе, различной школе либо учреждении, сопоставимом с ними по оборудованию и организации.

Примеры: студенты и учащиеся университетов, младших колледжей, колледжей технологии, старших, средних и начальных школ и т. д. Также сюда относятся лица, обучающиеся на профессиональных курсах профессиональных школ и в различных школах, включая школы японского языка.

Подробности смотрите на странице Иммиграционного агентства Японии «Статус проживания "Студент"».

Условия получения студенческой визы

  1. Заявитель должен соответствовать одному из следующих условий.
    • а. Заявитель поступает в японский университет или аналогичное учреждение, на профессиональный курс профессиональной школы, в учреждение, предоставляющее лицам, завершившим 12-летнее школьное образование за рубежом, подготовительное образование для поступления в японский университет, либо в колледж технологии и получает там образование (за исключением случаев, когда обучение проходит исключительно в вечерней форме или заочно).
    • б. Заявитель поступает в японский университет и получает образование исключительно в вечерней форме в аспирантуре этого университета, где занятия проводятся вечером (только если университет создал достаточную систему контроля посещаемости иностранных студентов и соблюдения ими положений пункта 1 статьи 19 Закона об иммиграционном контроле).
    • в. Заявитель поступает в японскую старшую школу (за исключением заочной/вечерней формы; включая старшие классы школы среднего образования), старшее отделение школы специальной поддержки, старший или общий курс профессиональной школы либо в различную школу или образовательное учреждение, сопоставимое с ними по оборудованию и организации, и получает там образование (за исключением случаев, когда обучение проходит исключительно в вечерней форме или заочно).
  2. Заявитель должен иметь достаточные средства, стипендию или иные способы оплаты расходов на проживание в Японии в течение срока пребывания. Однако это не применяется, если расходы на проживание заявителя оплачивает другое лицо.
  3. Если заявитель получает образование в качестве студента-исследователя или вольнослушателя исключительно путем посещения занятий, он должен соответствовать пункту 1-а или 1-б, быть принят на основании отбора, проводимого учебным заведением, и посещать занятия не менее 10 часов в неделю.
  4. Если заявитель намерен учиться в старшей школе, он должен быть не старше 20 лет и иметь не менее одного года обучения японскому языку или обучения на японском языке в учебном заведении. Однако это не применяется, если заявитель принимается как учащийся по программе студенческого обмена или аналогичной международной программе, разработанной государственным или местным органом Японии, независимым административным учреждением, национальной университетской корпорацией, школьной корпорацией, общественно полезной ассоциацией или фондом.
  5. Если заявитель намерен учиться в средней школе, среднем отделении школы специальной поддержки, начальной школе или младшем отделении школы специальной поддержки, должны выполняться все следующие условия. Однако если заявитель принимается как учащийся или ребенок по программе студенческого обмена или аналогичной международной программе, разработанной государственным или местным органом Японии, независимым административным учреждением, национальной университетской корпорацией, школьной корпорацией, общественно полезной ассоциацией или фондом, соответствие пунктам а и б не требуется.
    • а. Если заявитель намерен учиться в средней школе, его возраст должен быть не более 17 лет.
    • б. Если заявитель намерен учиться в начальной школе, его возраст должен быть не более 14 лет.
    • в. В Японии должно быть лицо, осуществляющее опеку или надзор за заявителем.
    • г. В учебном заведении, где заявитель намерен учиться, должен быть штатный сотрудник, отвечающий за бытовое сопровождение иностранных учащихся или детей.
    • д. Должно быть обеспечено общежитие с постоянно находящимся сотрудником или иное жилье, где заявитель сможет без затруднений вести повседневную жизнь.
  6. Если заявитель намерен учиться в профессиональной школе или различной школе (за исключением случаев, когда он намерен изучать исключительно японский язык), должны выполняться все следующие условия. Однако если заявитель занимается обучением в образовательном учреждении, созданном для приема значительного числа иностранцев из-за рубежа и предоставления начального или среднего образования на иностранном языке, соответствие пункту а не требуется.
    • а. Заявитель должен пройти не менее 6 месяцев обучения японскому языку в учреждении японского языка, определенном уведомлением Министра юстиции, либо подтвердить на экзамене знание японского языка, достаточное для обучения в профессиональной или различной школе, либо пройти не менее одного года обучения в школе, предусмотренной статьей 1 Закона о школьном образовании (за исключением детских садов).
    • б. В учебном заведении, где заявитель намерен учиться, должен быть штатный сотрудник, отвечающий за бытовое сопровождение иностранных студентов.
  7. Если заявитель намерен получать исключительно образование по японскому языку в профессиональной школе, различной школе или учреждении, сопоставимом с различной школой по оборудованию и организации, такое учебное заведение должно быть учреждением японского языка, определенным уведомлением Министра юстиции.
  8. Если заявитель намерен учиться в учреждении, предоставляющем лицам, завершившим 12-летнее школьное образование за рубежом, подготовительное образование для поступления в японский университет, такое учреждение должно быть определено уведомлением Министра юстиции.
  9. Если заявитель намерен учиться в образовательном учреждении, сопоставимом с различной школой по оборудованию и организации (за исключением случаев, когда он намерен изучать исключительно японский язык), такое учреждение должно быть определено уведомлением Министра юстиции.

Срок пребывания

Срок, индивидуально определяемый Министром юстиции (в пределах, не превышающих 4 года и 3 месяца). По перечню статусов проживания могут предоставляться, например, 4 года 3 месяца, 4 года, 3 года 3 месяца, 3 года, 2 года 3 месяца, 2 года, 1 год 3 месяца, 1 год, 6 месяцев, 3 месяца и другие сроки.

Перечень необходимых документов (обзор)

Необходимые документы различаются в зависимости от вида заявления и типа учебного заведения (университет / профессиональная или различная школа / учреждение японского языка / старшая, средняя или начальная школа и т. д.). Актуальные формы и полный перечень документов обязательно проверяйте на странице Иммиграционного агентства Японии «Статус проживания "Студент"». Справки, выданные в Японии, должны быть выданы не ранее чем за 3 месяца до подачи заявления.

1. Заявление о выдаче Сертификата соответствия статусу проживания (Certificate of Eligibility, COE) — при новом въезде в Японию

Если вы приезжаете в Японию из-за рубежа для обучения, сначала подается заявление о выдаче Сертификата соответствия статусу проживания. После получения COE вы оформляете визу в дипломатическом представительстве Японии за рубежом и въезжаете в Японию.

  • Заявление о выдаче Сертификата соответствия статусу проживания — 1 экземпляр
  • Фотография — 1 шт. (установленного формата)
  • Конверт для ответа (с наклеенными марками для заказного письма) — 1 шт.
  • Прочие необходимые документы: примечания к подаче заявления, приложения, документ о покрытии расходов, перечень документов о получении стипендии (если применимо), дополнительные листы (различные подтверждения), а также документы в зависимости от типа учебного заведения: университет, младший колледж, аспирантура, колледж технологии, профессиональная или различная школа, уведомленное или аккредитованное учреждение японского языка, старшая, средняя или начальная школа.

2. Заявление об изменении статуса проживания (при переходе с другого статуса на «Студент»)

Это заявление подается, если лицо уже находится в Японии с другим статусом проживания и хочет изменить его на «Студент» для осуществления учебной деятельности.

  • Заявление об изменении статуса проживания — 1 экземпляр
  • Фотография — 1 шт. (для лиц младше 16 лет не требуется)
  • Паспорт и карта пребывания (предъявляются)
  • Прочие необходимые документы: как и в пункте 1 выше, примечания, приложения, документ о покрытии расходов, документы о стипендии и документы в зависимости от типа учебного заведения.

3. Заявление о продлении срока пребывания (если нужно продлить пребывание со статусом «Студент»)

Это заявление подается лицами, которые уже находятся в Японии со статусом «Студент» и хотят продлить срок пребывания.

  • Заявление о продлении срока пребывания — 1 экземпляр
  • Фотография — 1 шт. (для лиц младше 16 лет не требуется)
  • Паспорт и карта пребывания (предъявляются)
  • Прочие необходимые документы: примечания к подаче заявления, приложения, декларация о покрытии расходов на пребывание, перечень документов о получении стипендии (если применимо), дополнительные листы (различные подтверждения), а также документы в зависимости от типа учебного заведения.

4. Заявление о получении статуса проживания (при получении статуса «Студент» во время пребывания в Японии)

Это заявление подается лицами, которые уже находятся в Японии и хотят получить статус проживания (например, лица, утратившие японское гражданство и т. п.).

  • Заявление о получении статуса проживания — 1 экземпляр
  • Фотография — 1 шт. (для лиц младше 16 лет не требуется)
  • Документы в зависимости от категории (документ, подтверждающий гражданство, или иные документы, подтверждающие основание)
  • Паспорт (предъявляется)
  • Прочие необходимые документы: документ о покрытии расходов, документы о стипендии, документы в зависимости от типа учебного заведения и т. д. (в некоторых случаях применяются документы из перечня для заявления о выдаче COE).

Внимание: если документы подает лицо, не являющееся заявителем, может потребоваться предъявить документ, подтверждающий личность и право такого лица подавать заявление. Если документы составлены на иностранном языке, необходимо приложить перевод на японский язык. Как правило, поданные материалы не возвращаются.

По вопросам заполнения заявлений и подробного перечня необходимых документов обращайтесь в Информационный центр по вопросам пребывания иностранцев (TEL: 0570-013904) или в ближайшее региональное бюро Иммиграционного агентства.