El estatus de residencia «Actividades designadas» (egresados de universidades y otras instituciones de enseñanza superior en Japón) se establece con arreglo a la notificación n.º 46 de la Ley de control de inmigración y reconocimiento del estatuto de refugiado. Desde su introducción en mayo de 2019, quienes finalizaron estudios en una universidad, posgrado u otra institución equivalente en Japón como estudiantes internacionales han podido acceder a empleos que antes encajaban con dificultad en el estatus de «Ingeniería, especialista en humanidades, servicios internacionales» —en particular, atención y venta al público, trabajo en hoteles y otras tareas en las que se requiere un intercambio fluido de información en japonés.

Para los detalles oficiales, consulte el documento de la Agencia de Servicios de Inmigración: «Pautas sobre las “actividades designadas” (egresados de universidades, etc. en el país) en relación con el apoyo al empleo de estudiantes internacionales», así como el resumen (PDF), las pautas (PDF) y los documentos a presentar (PDF).

Quién puede acceder a este estatus (resumen de requisitos)

Requisitos académicos

Es preciso ser titulado o haber concluido los estudios en una de las siguientes instituciones de enseñanza en Japón:

  • Graduado de una universidad de cuatro años en Japón
  • Graduado de un posgrado (máster o doctorado) en Japón
  • Persona que haya concluido el curso especializado de un instituto tecnológico (kōsen) japonés y obtenido el título de grado (bachiller)
  • Persona que haya concluido un programa reconocido por el ministro de Educación, Cultura, Deporte, Ciencia y Tecnología como currículo de formación vocacional práctica en una escuela vocacional (senmon gakkō) y haya obtenido la titulación de especialista superior (kōdō senmonshi)

※ No pueden optar a este estatus quienes solo se han graduado de un junior college (tanki daigaku) o solo poseen títulos de universidades en el extranjero.

Requisito de japonés

  • Estar aprobado en el JLPT N1 o bien obtener 480 puntos o más en el BJT (Business Japanese Proficiency Test)
  • Quien haya estudiado japonés como asignatura principal en una universidad o posgrado japonés puede, en su caso, acreditarlo en lugar de las pruebas anteriores

Contenido del puesto de trabajo

La actividad desempeñada debe girar de modo esencial en torno a funciones en las que se requiera una comunicación fluida en japonés. No se admiten tareas puramente pasivas, limitadas a obedecer instrucciones; debe existir interacción bidireccional o contacto con terceros.

Ejemplos de actividades admisibles: atención y venta, sala en restauración, personal de campanario o conserjería en hoteles o posadas, atención con interpretación a clientes extranjeros, tareas de orientación a trabajadores extranjeros en planta combinadas con labores in situ, trabajo de planificación, etc.

Ejemplos de actividades no admisibles: actividades vinculadas a negocios de entretenimiento para adultos; profesiones que exijan título estatal (médico, abogado, etc.); puestos en los que el trabajo de simple mano de obra sea lo principal (solo línea de montaje, solo limpieza, etc.).

Condiciones de empleo

  • En principio, empleo directo por la empresa (no se admiten en principio disposición por agencia o subcontratación con la forma habitual de estas categorías)
  • Empleado a tiempo completo de plantilla, con contrato indefinido o contrato a plazo fijo de al menos un año
  • Remuneración equivalente o superior a la de un titulado o posgraduado japonés que desempeñe un trabajo del mismo tipo
  • La empresa acogedora debe contar con una gestión adecuada del empleo, incluida la afiliación a la seguridad social

Periodo de estancia

El periodo de estancia es uno de los siguientes: 5 años, 3 años, 1 año, 6 meses o 3 meses. Tras un cambio desde el estatus de «estudiante» o en la primera renovación, en principio se concede 1 año. En la renovación se valoran la continuidad del empleo, el uso del japonés y el cumplimiento fiscal, entre otros factores.

Comparación: actividades designadas n.º 46 (egresados de universidades japonesas) e «Ingeniería, especialista en humanidades, servicios internacionales»

La siguiente tabla resume las principales diferencias entre las actividades designadas n.º 46 (egresados de universidades japonesas) y el estatus de Ingeniería, especialista en humanidades, servicios internacionales.

Ítem de comparación Actividades designadas n.º 46 (egresados de universidades japonesas)
Notificación n.º 46
Ingeniería, especialista en humanidades, servicios internacionales
Destinatarios Limitado a quienes se han graduado o concluido estudios en una universidad de cuatro años, un posgrado, el curso especializado de un kōsen o determinadas escuelas vocacionales (especialista superior) en Japón Quienes cumplan los requisitos mediante formación o trayectoria laboral —por ejemplo, grado universitario, finalización de curso en escuela vocacional o al menos 10 años de experiencia profesional
Competencia en japonés Obligatoria (N1 o 480 o más en el BJT; quienes cursaron japonés como asignatura principal pueden acreditarlo de otra forma) No exigida por la ley en todos los casos (puede exigirse según el puesto)
Ámbito de trabajo permitido Centrado en tareas en las que se requiera una comunicación fluida en japonés. Incluye un abanico amplio: atención y venta, hoteles, atención bilingüe, supervisión de personal extranjero, etc. Limitado a tecnología (conocimientos de ciencias, ingeniería, etc.), conocimientos de humanidades (derecho, economía, ciencias sociales, etc.) e «internacionales» (actividades basadas en culturas extranjeras). Se exige una relación estricta entre el puesto y la formación o la experiencia
Relación entre estudios y puesto No es necesario que la especialidad universitaria coincida con el trabajo; el eje es el uso del japonés En principio, es necesario haber estudiado asignaturas relacionadas con el conocimiento o la técnica requerida o contar con experiencia profesional adecuada
Forma de contratación En principio, empleo directo (no disposición por agencia o subcontratación con la forma habitual de estas categorías) Empleo directo en principio (en disposición por agencia puede admitirse en determinadas condiciones)
Remuneración Al menos equivalente a la de un titulado o posgraduado japonés en el mismo tipo de trabajo Al menos equivalente a la que recibiría un nacional japonés en el mismo tipo de trabajo
Periodo de estancia 5, 3 o 1 año, 6 o 3 meses (cambio desde «estudiante» o primera renovación: en principio, 1 año) 5, 3 o 1 año, o 3 meses
Finalidad principal Apoyar el empleo de antiguos estudiantes internacionales y posibilitar una gama amplia de oficios aprovechando el japonés Acoger a profesionales cuyo trabajo requiere especialización o un perfil internacional

En qué casos conviene el estatus de actividades designadas n.º 46

  • Si usted se graduó en una universidad o posgrado japonés y dispone de N1 o puntuación BJT de 480 o superior, y desea trabajar en atención al público, ventas, hostelería o tareas de planificación o coordinación en japonés en los que resulta difícil justificar la vinculación puesto-título exigida para el estatus de «Ingeniería, especialista en humanidades, servicios internacionales», se suele plantear el estatus de actividades designadas n.º 46 (egresados de universidades japonesas).
  • Si el contenido del puesto encaja con claridad en la categoría de Ingeniería, especialista en humanidades, servicios internacionales, a menudo conviene solicitar precisamente ese estatus, como hasta ahora.

Enlaces y documentos oficiales

Para el trámite de actividades designadas n.º 46 o para decidir con qué estatus de residencia encaja mejor su situación, puede contactar con nosotros con confianza.