„Posebne aktivnosti“ (diplomci japanskih sveučilišta i sličnih ustanova) jest status boravka propisan obavještenjem br. 46 u okviru Zakona o kontroli imigracije i priznanju izbjeglica. Od uvodenja u maju 2019. godine, strani studenti koji su diplomirali na japanskim sveučilištima, postdiplomskim studijima i sličnim ustanovama mogu zaposliti se i u zanimanjima koja su pod statusom „Inženjering / humanističke discipline / međunarodni poslovi“ bila teže prihvatljiva — primjerice u uslužnom sektoru i prodaji, u hotelijerstvu te u poslovima koji zahtijevaju glatku komunikaciju na japanskom jeziku.
Detalje sustava potvrdite na stranici Agencije za imigracijske usluge — Smjernice o „Posebnim aktivnostima“ (diplomci japanskih sveučilišta i sličnih ustanova) u svrhu podrške zapošljavanju stranih studenata, kao i u materijalima Pregled (PDF), Smjernice (PDF) i Dokumentacija za podnošenje (PDF).
Koga se tiče (pregled uvjeta)
Uvjeti u pogledu školovanja
Potrebno je da ste diplomirali ili završili program u jednoj od sljedećih japanskih obrazovnih ustanova.
- diplomirali ste na četverogodišnjem sveučilištu u Japanu;
- završili ste postdiplomski studij (magisterij ili doktorat) na japanskom sveučilištu;
- završili ste stručni program na japanskoj tehničkoj školi višeg stupnja (kōsen) i stekli akademsku diplomu prvostupnika;
- završili ste stručni program na japanskoj specijaliziranoj školi (senmon gakkō) priznatoj od ministra obrazovanja u okviru strukovnog kurikuluma za praksu i stekli naziv „Visoki stručni specijalist“ (kōdo senmonshi).
Napomena: diplomanti isključivo dvogodišnjih sveučilišnih programa (junior college) ili isključivo stranih sveučilišta nisu obuhvaćeni.
Uvjeti u pogledu japanskog jezika
- položen je ispit japanskog jezika JLPT N1 ili postignuto je najmanje 480 bodova na BJT poslovnom ispitu japanskog;
- ako ste na japanskom sveučilištu ili postdiplomskom studiju glavni predmet studija imali japanski jezik i diplomirali ste, u pojedinim slučajevima se može priznati ispunjenje uvjeta bez gornjih ispita.
Sadržaj rada
Rad mora biti usmjeren na aktivnosti u čijem je središtu „potrebna glatka komunikacija na japanskom jeziku“. Čisto pasivni rad uz jednostavno izvršavanje uputa obično ne zadovoljava. Potrebna je dvosmjerna komunikacija i inicijativa prema drugim osobama.
Primjeri dopuštenih poslova: rad s klijentima i prodaja, rad u restoranu (sala), poslovi zvonara ili vrštara u hotelu / ryokan-u, usluživanje uz podršku stranim gostima (uklj. tumačenje), kombinacija vođenja stranih radnika u tvornici i rada na terenu, poslovi planiranja i koordinacije itd.
Primjeri nedopuštenih poslova: djelatnosti povezane s erotskim/noćnim poslovanjem; poslovi koji zahtijevaju državnu licencu (lijebnik, odvjetnik itd.); raspored u kojem je jednostavan fizički rad glavni sadržaj (isključivo montažna linija, isključivo čišćenje itd.).
Uvjeti zapošljavanja
- Izravno zapošljavanje je pravilo (privremeno prepuštanje radnika / podugovaranje nisu dopušteni).
- Puno radno vrijeme kao stalni zaposlenik, s ugovorom na neodređeno ili najmanje jednu godinu na određeno.
- Naknada mora biti jednaka ili viša od naknade japanskih diplomaca prvostupnika ili magistranata koji obavljaju istovrsne poslove.
- Primatelj poslodavac mora osigurati primjereno upravljanje zapošljavanjem, uključujući priključenje na socijalno osiguranje.
Razdoblje boravka
Razdoblje boravka može iznositi pet godina, tri godine, jednu godinu, šest mjeseci ili tri mjeseca. Pri promjeni sa statusa „Student“ te pri prvoj obnovi, kao pravilo se dodjeljuje jedna godina. Pri obnovi razmatra se između ostalog nastavak radnog odnosa, stvarna upotreba japanskog jezika i izvršavanje poreznih obveza.
Usporedba: Posebne aktivnosti br. 46 (diplomci japanskih sveučilišta i sličnih ustanova) i status „Inženjering / humanističke discipline / međunarodni poslovi“
U tablici su sažete glavne razlike između Posebnih aktivnosti br. 46 (diplomci japanskih sveučilišta i sličnih ustanova) i statusa „Inženjering / humanističke discipline / međunarodni poslovi“.
| Stavka usporedbe | Posebne aktivnosti br. 46 (diplomci japanskih sveučilišta i sličnih ustanova) Obavještenje br. 46 |
Inženjering / humanističke discipline / međunarodni poslovi |
|---|---|---|
| Koga se tiče | Ograničeno na osobe koje su diplomirale ili završile četverogodišnje japansko sveučilište, postdiplomski studij, stručni program kōsen-a ili odgovarajući program specijalizirane škole (visoki stručni specijalist) | Osobe koje ispunjavaju uvjete diplomom, završetkom specijaliziranog programa ili npr. najmanje deset godina praktičnog iskustva — u skladu sa zakonom |
| Znanje japanskog | Obavezno (JLPT N1 ili BJT 480+ bodova; diplomanti japanskog jezika mogu biti posebno priznati) | Zakonski nije obavezno u svim slučajevima (ovisno o poslu može biti traženo) |
| Opseg dopuštenih poslova | U središtu je rad koji „zahtijeva glatku komunikaciju na japanskom jeziku“. Obuhvaća širok krug zanimanja — usluga, prodaja, hotelijerstvo, rad s gostima uz jezičku podršku, vođenje stranih radnika itd. | Ograničeno na tehniku (prirodne znanosti, inženjerstvo itd.), humanističke discipline (pravo, ekonomija, društvene znanosti itd.) i međunarodne poslove (poslovi utemeljeni na stranoj kulturi). Strogo se ispituje veza između posla i školovanja / prakse |
| Veza između studija i posla | Podudaranje glavnog predmeta na sveučilištu i posla nije potrebno; naglasak je na upotrebi japanskog jezika | U pravilu je potrebno da ste pohađali predmete povezane s potrebnim znanjem / tehnologijom ili da imate odgovarajuće radno iskustvo |
| Oblik zapošljavanja | Izravno zapošljavanje je pravilo (privremeno prepuštanje / podugovaranje nisu dopušteni) | Izravno zapošljavanje je pravilo (privremeno prepuštanje je u pojedinim uvjetima dopušteno) |
| Naknada | Jednaka ili viša od naknade japanskih diplomaca prvostupnika ili magistranata za istovrsne poslove | Jednaka ili viša od naknade koju bi za isti posao primio Japanski državljanin |
| Razdoblje boravka | Pet godina, tri godine, jedna godina, šest mjeseci ili tri mjeseca (pri promjeni sa „Student“ i pri prvoj obnovi, kao pravilo jedna godina) | Pet godina, tri godine, jedna godina ili tri mjeseca |
| Glavna svrha | Podrška zapošljavanju stranih studenata; omogućuje rad u širem krugu zanimanja uz japanski jezik | Prihvat stručnjaka za poslove koji zahtijevaju stručnost ili međunarodnu dimenziju |
Kada odabrati „Posebne aktivnosti br. 46“
- Ako ste diplomirali na japanskom sveučilištu ili postdiplomskom studiju i imate JLPT N1 ili BJT 480+, a zapošljavate se u uslugama, prodaji, hotelijerstvu ili poslovima planiranja / koordinacije na japanskom gdje je pod statusom „Inženjering / humanističke discipline / međunarodni poslovi“ teško dokazati traženu vezu posla i školovanja, razmatra se prijava za Posebne aktivnosti br. 46 (diplomci japanskih sveučilišta i sličnih ustanova).
- Ako sadržaj posla jasno pada u definiciju statusa „Inženjering / humanističke discipline / međunarodni poslovi“, prikladnija može biti prijava po tom statusu, kao i dosad.
Službene poveznice i materijali
- Smjernice o „Posebnim aktivnostima“ (diplomci japanskih sveučilišta i sličnih ustanova) za podršku zapošljavanju stranih studenata — Agencija za imigracijske usluge
- „Posebne aktivnosti (obavještenje br. 46)“ — pregled (PDF)
- Smjernice o „Posebnim aktivnostima“ (diplomci japanskih sveučilišta i sličnih ustanova) u svrhu podrške zapošljavanju stranih studenata (PDF)
- Prilog (dokumentacija za podnošenje) (PDF)
- Visa za inženjering, humanističke discipline i međunarodne poslove
- Zapošljavanje stranih studenata (aktivnosti traženja posla, viza itd.)
Za prijavu za Posebne aktivnosti br. 46 (diplomci japanskih sveučilišta i sličnih ustanova) ili za savjet oko odabira između tog statusa i „Inženjering / humanističke discipline / međunarodni poslovi“, obratite nam se putem stranice Kontakt / upit.







