Студенческая виза — это виза для тех, кто желает получить образование в японском университете, аспирантуре, средней школе (включая вторую половину средней школы), профессиональном училище и т. д. или изучать японский язык в школе японского языка.
Условия получения студенческой визы
- Заявитель должен подпадать под любое из следующих условий.
- A. Заявитель является японским университетом или эквивалентным учреждением, специализированным курсом в специализированном учебном колледже, учреждением, которое предоставляет образование для тех, кто завершил 12-летнее школьное образование за границей, чтобы поступить в японский университет, или записаться в технологического колледжа и получить образование (за исключением случаев, когда студенты добираются исключительно в ночное время или получают образование заочно).
- B. Аспирантура, в которой заявитель поступает в японский университет и проводит занятия в университете по ночам (посещение иностранцами, получившими образование в университете, и статья 19.1 Закона об иммиграции) (ограничено случаями, когда действует система адекватно управлять состоянием соблюдения положений пункта 1), посещать школу исключительно в ночное время и получать образование.
- C. Заявитель является японской средней школой (за исключением школы с неполным рабочим днем, включая последний курс средней школы; в дальнейшем то же самое применяется в этом разделе) или средней школой специальной вспомогательной школы, средней школой или общий курс профтехучилища или зачисление в смешанное училище или учебное заведение, соответствующее ему по оснащенности и организации и получению образования (за исключением случаев, когда учащиеся посещают школу исключительно в вечернее время или получают образование заочно).
- Заявитель должен иметь достаточные активы, стипендии или другие средства для покрытия расходов, необходимых для проживания в течение периода пребывания в Японии. Однако это не применяется, если расходы на проживание заявителя оплачивает другое лицо, а не заявитель.
- Если заявитель должен получить образование в качестве студента-исследователя или студента-аудитора, который будет получать образование исключительно путем аудита, он подпадает под пункт 1 (a) или (b) и принимается на основании вступительного экзамена, проводимого учебное заведение, получающее образование, кроме того, посещают не менее 10 часов в неделю в соответствующем образовании.
- Если заявитель намеревается получить образование в средней школе, заявитель должен быть моложе 20 лет и пройти не менее одного года обучения японскому языку или образования в образовательном учреждении. Однако, если вы приняты в качестве студента на основании плана обмена студентами или другого аналогичного плана международного обмена, разработанного национальным или местным органом власти, независимым административным органом, национальной университетской корпорацией, школьной корпорацией, ассоциацией, объединенной общественными интересами, или объединенной общественной ассоциацией Это не относится к тем, кто хочет получить образование.
- Если заявитель намеревается получить образование в неполной средней школе или неполной средней школе специальной вспомогательной школы, или в начальной школе или начальной школе специальной вспомогательной школы, должны быть соблюдены все следующие условия. Однако они принимаются в качестве студентов или детей на основании планов обмена студентами или других аналогичных планов международного обмена, разработанных национальными или местными государственными органами, независимыми административными учреждениями, национальными университетскими корпорациями, школьными корпорациями, ассоциациями, объединенными общественными интересами, или фондами, объединенными общественными интересами. Лицо, намеревающееся получить образование после приема на работу, не должно подпадать под пункты (а) и (б).
- A. Если заявитель намеревается получить образование в неполной средней школе, заявителю должно быть не более 17 лет.
- B. Если заявитель намеревается получить образование в начальной школе, ему должно быть не более 14 лет.
- C. В Японии есть лицо, которое берет на себя опеку над заявителем.
- D. Учебное заведение, в котором заявитель намеревается получить образование, должно иметь штатного сотрудника, ответственного за руководство жизнью иностранных студентов или детей.
- E. Общежитие со штатным сотрудником или другое жилье, позволяющее заявителю вести повседневную жизнь без помех, обеспечено.
- Если заявитель намеревается получить образование в профессиональной школе или другой школе (за исключением случаев, когда он / она намеревается получить образование исключительно на японском языке), он или она должны соответствовать всем следующим требованиям. Однако, если заявитель осуществляет деятельность по получению образования в образовательном учреждении, созданном с целью зачисления значительного числа иностранцев из-за рубежа и предоставления начального или среднего образования на иностранном языке, он подпадает под действие пункта (а).
- A. Лицо, получившее образование на японском языке в течение более 6 месяцев в учебном заведении, в котором заявитель предоставляет обучение японскому языку иностранцам (далее именуемое «учебное заведение на японском языке»), которое указано министром юстиции. в публичном объявлении; те, кто был подтвержден экзаменом на знание японского языка, достаточное для получения образования в специализированной школе обучения или смешанной школе, или те, кто получил по крайней мере один год обучения в школе (за исключением детских садов), установленной в Статья 1 Закона о школьном образовании.
- B. Учебное заведение, в котором заявитель намеревается получать образование, должно иметь штатный штат сотрудников, отвечающих за организацию жизни иностранных студентов.
- Если заявитель намеревается получить образование на японском языке исключительно в профессиональной школе, смешанной школе или учебном заведении, эквивалентном смешанной школе с точки зрения оборудования и организации, учебное заведение должно быть учебным заведением на японском языке, назначенным министром юстиции в публичное уведомление. .
- Если заявитель намеревается получить образование в учреждении, которое предоставляет образование для тех, кто закончил 12 лет школьного образования в иностранном государстве, чтобы поступить в университет в Японии, это учреждение будет уведомлено министром юстиции. .
- Если заявитель намеревается получить образование в образовательном учреждении, эквивалентном другой школе с точки зрения условий и организации (за исключением случаев, когда заявитель намеревается получить образование исключительно на японском языке), образовательное учреждение будет уведомлено министром. Справедливость.
Срок пребывания
4 года и 3 месяца, 4 года, 3 года и 3 месяца, 3 года, 2 года и 3 месяца, 2 года, 1 год и 3 месяца, 1 год, 6 месяцев или 3 месяца.