«Bijzondere activiteit» (afgestudeerden aan instellingen in Japan) is een verblijfsstatus op grond van de Immigratiewet, vastgelegd in ministeriële aankondiging nr. 46. Sinds de invoering in mei 2019 kunnen buitenlandse studenten die een Japanse universiteit, graduaatsopleiding e.d. hebben afgewerkt in beroepen werken die onder de status «technisch, humanistisch of internationaal beroep» vaak moeilijker in aanmerking kwamen, zoals klantencontact en verkoop, hotelwerk en taken die een vlotte communicatie in het Japans vereisen.
De nadere uitleg vindt u bij de Dienst immigratie (ISA): Richtsnoeren «Bijzondere activiteit (afgestudeerden aan instellingen in Japan) ter ondersteuning van tewerkstelling van internationale studenten» en de samenvatting (PDF)・richtsnoeren (PDF)・in te dienen documenten (PDF).
Voor wie is dit bedoeld? (vereisten in het kort)
Opleidingseis
U moet afgestudeerd of afgewerkt zijn aan één van de volgende Japanse onderwijsinstellingen:
- afgestudeerd aan een vierjarige Japanse universiteit;
- een master- of doctoraatsopleiding aan een Japanse graduaatschool afgewerkt;
- de specialistische afdeling van een Japanse hogeschool van techniek (kōsen) afgewerkt en een bachelordiploma behaald;
- een door de Minister van Onderwijs erkende beroepspraktijkopleiding (senmon gakkō: professionele opleidingscursus) afgewerkt en de titel «geavanceerd beroepsspecialist» (Kōdo Senmonshi) behaald.
※Afgestudeerden uitsluitend aan een korte universiteit (tanki daigaku) of uitsluitend aan een buitenlandse universiteit vallen buiten de regeling.
Vereisten voor de Japanse taal
- JLPT (Japanse taaltest) niveau N1 behaald, of minstens 480 punten op de BJT (Business Japanese Proficiency Test);
- heeft u aan een Japanse universiteit of graduaatschool Japanse taal gedaan als hoofdvak, dan kunt u in sommige gevallen in plaats van bovenstaande testen op basis daarvan de taalvaardigheid aantonen.
Aard van de werkzaamheden
De arbeid moet draaien om «taken die een vlotte, in het Japanse gevoerde, tweerichtingscommunicatie vereisen». Louter passieve uitvoer van instructies is onvoldoende; er moet sprake zijn van interactie in beide richtingen en van initiatief richting derden of collega’s.
Voorbeelden die in aanmerking kunnen komen: klantencontact en verkoop, bediening in horeca, belpersonaal of deurpersoneel in hotel/ryokan, klantencontact met tolk- of bemiddelingsfunctie ten behoeve van buitenlandse gasten, combinaties van aansturing en productiewerk in een fabriek met opleiding van buitenlandse arbeidskrachten, werk met plannings- en regie-elementen, enz.
Geen voorbeelden: activiteiten in de (volwassen)amusementsector, beroepen die een nationaal diploma (arts, advocaat, enz.) vereisen, functies waarin louter eenvoudige, niet-kwalificatiegebonden arbeid zwaartepunt is (bijv. uitsluitend lopende band, uitsluitend schoonmaken).
Arbeidsvoorwaarden
- Rechtsreeks dienstverband is de regel (uitzending en aanneming van onderaannemers zijn niet toegelaten);
- Voltijdse, vaste tewerkstelling met een onbepaalde of een voor minstens één jaar bepaalde arbeidsovereenkomst;
- Het loon is minstens gelijk aan dat van Japanse afgestudeerden (bachelor of graduaat) in vergelijkbare functies;
- De tewerkstellende onderneming moet een deugdelijke arbeidsadministratie voeren, onder meer door socialeverzekeringsaansluiting.
Verblijfsduur
De verblijfsperiode is 5 jaar, 3 jaar, 1 jaar, 6 maanden of 3 maanden. Bij overstap vanuit «Studeren» of bij de eerste verlenging is 1 jaar doorgaans de norm. Bij verlenging beoordeelt men onder meer de duurzame tewerkstelling, het gebruik van de Japanse taal en de fiscale naleving.
Bijzondere activiteit nr. 46 (afgestudeerden in Japan) en «Technisch, humanistisch of internationaal beroep» in vergelijking
Onderstaande tabel geeft de belangrijkste verschillen weer tussen bijzondere activiteit nr. 46 (afgestudeerden in Japan) en technisch, humanistisch of internationaal beroep.
| Onderwerp | Bijzondere activiteit nr. 46 (afgestudeerden in Japan) Aankondiging 46 |
Technisch, humanistisch of internationaal beroep |
|---|---|---|
| Doelgroep | uitsluitend personen met een afgewerkte opleiding aan een Japanse 4-jarige universiteit, graduaatschool, kōsen-masteropleiding of bepaalde senmon gakkō (geavanceerd beroepsspecialist) | personen die de voorwaarden halen op basis van opleiding of (praktische) ervaring, bijv. universitair diploma, afgewerkte professionele cursus of minstens 10 jaar praktijkervaring |
| Japanse taal | vereist (N1 of BJT 480+; afgestudeerden in de Japanse taal kunnen afzonderlijk worden geregistreerd) | wettelijk niet altijd verplicht (kan al naar gelang de functie wel worden verlangd) |
| Omvang toegelaten beroepen | centraal staan «werkzaamheden die vlotte communicatie in het Japans vereisen»; een brede reeks beroepen, o.a. klantencontact, verkoop, hotelwerk, meertalig klantcontact, aansturing in combinatie met productiewerk, enz. | beperkt tot technische beroepen (natuurwetenschappen, techniek, enz.), humanistische kennis (juridisch, economisch, sociaal, enz.) en «internationaal beroep» (activiteiten die ingebed zijn in vreemde cultuur of internationale context). Er is een strikte toetsing van de link tussen beroep en opleiding/ervaring. |
| Link studierichting–functie | overeenkomst tussen universitaire hoofdrichting en beroep is geen eis; het draait om het inzetten van de Japanse taal. | in beginsel is een relevante hoofdrichting in techniek/humanistische kennis, dan wel voldoende verwante beroepservaring nodig. |
| Vorm van tewerkstelling | rechtsreeks dienstverband is de regel (geen uitzending of aanneming van onderaannemers) | rechtsreeks dienstverband is de regel (bij uitzendwerk zijn soms uitzonderingen mogelijk) |
| Beloning | minstens dat van Japanse afgestudeerden in vergelijkbare functies (bachelor/master) | minstens wat een Japanner zou ontvangen in vergelijkbare functies |
| Verblijfsduur | 5, 3 of 1 jaar, 6 of 3 maanden (bij overstap vanuit Studeren of eerste verlenging in beginsel 1 jaar) | 5, 3 of 1 jaar, of 3 maanden |
| Hoofddoel | ondersteuning van tewerkstelling van internationale afgestudeerden: met sterke beheersing van het Japans een breed scala aan beroepen toegankelijk maken | ontvangst van beroepskrachten in werk dat gedegen deskundigheid of internationale expertise vraagt |
Wanneer kiezen voor «Bijzondere activiteit nr. 46»
- Als u in Japan afgestudeerd bent, JLPT N1 of BJT 480+ heeft en werk zoekt in klantencontact, verkoop, horeca of plannings-/coördinatiefuncties in het Japans waarvoor de relevante link met het beroep volgens de status «technisch, humanistisch of internationaal beroep» moeilijk te maken is, is een aanvraag voor de bijzondere activiteit nr. 46 (afgestudeerden in Japan) vaak aangewezen.
- Valt de inhoud duidelijk binnen de definitie van «technisch, humanistisch of internationaal beroep», dan is aanmelding in die klassieke categorie in veel gevallen gepast.
Officiële links en documenten
- Richtsnoeren «Bijzondere activiteit (afgestudeerden aan instellingen in Japan) ter ondersteuning van tewerkstelling van internationale studenten» | Dienst immigratie (ISA)
- «Bijzondere activiteit (aankondiging nr. 46)» – overzicht (PDF)
- Richtsnoeren «Bijzondere activiteit (afgestudeerden aan instellingen in Japan)» (PDF)
- Bijlage (in te dienen stukken) (PDF)
- Visum: technisch, humanistisch of internationaal beroep
- Tewerkstelling en sollicitatie (internationale studenten)
Voor de aanvraag van de bijzondere activiteit nr. 46 (afgestudeerden in Japan) of om te bespreken wanneer u beter kiest voor de status «technisch, humanistisch of internationaal beroep», neemt u rustig contact met ons op.







