Специално разрешение за кацане е система, при която лице, което е било депортирано поради незаконен престой или други причини, не може да влезе в Япония за определен период от време (една, пет, десет години, неопределен период и т.н.), но му се разрешава да влезе поради специални обстоятелства. Системата позволява да се подаде молба за разрешение за влизане в Япония на основание на специални обстоятелства, които изискват влизане.
Системата също така позволява на имиграционните служители да запечатат разрешение за кацане, ако министърът на правосъдието сметне това за целесъобразно, дори ако лицето вече е напуснало Япония, ако е изминал значителен период от време от напускането по силата на заповед за депортиране и е получено удостоверение за допустимост или виза (виза).
Специално разрешение за кацане условия.
В много случаи, като например когато японски или постоянно пребиваващ съпруг или дете се намират в Япония, това често се предоставя като хуманитарно обстоятелство.
Ако при процедурата за преглед на кацането се установи, че е необходимо специално разрешение за кацане от министъра на правосъдието, тогава Специално разрешение за кацане.
Обичайната практика е първо да се получи удостоверение за допустимост и след това да се пристъпи към процедурата за получаване на специално разрешение за кацане.
Ако бъде издаден сертификат, вероятно разрешението ще бъде издадено в преглед.
Разрешение за временно разтоварване
Ако пътуването до Япония отнема повече време, може да ви бъде разрешено да кацнете в Япония с временно разрешение за кацане до края на процедурата, въпреки че ще трябва да останете в летищно заведение. Изисква се депозит, а обхватът на дейностите е ограничен само до един град, градче или село при временно кацане. За повече информация вижте статията по-долу.
- Ако главният офицер прецени, че е особено необходимо по време на процедурата по кацане, предвидена в настоящата глава, той може да издаде временно разрешение за кацане на съответния чужденец до приключване на процедурата.
- (2) При издаване на разрешението по предходната алинея началникът издава на съответния чужденец временно разрешение за разтоварване.
- При издаването на разрешението, посочено в параграф 1, главният съдебен служител може, в съответствие с наредба на Министерството на правосъдието, да наложи ограничения по отношение на пребиваването и обхвата на дейностите, задължението за явяване при повикване и всякакви други условия, които счита за необходими, и да изиска от съответния чужденец да плати депозит в размер, който не надвишава 200 йени, в японска или чуждестранна валута, както е определено в наредба на Министерството на правосъдието. Размерът на депозита не може да надвишава 200 йени и може да бъде платен в японска или чуждестранна валута.
- Депозитът, посочен в предходния параграф, се връща на съответния чужденец, когато той/тя получи печат за разрешение за кацане съгласно член 10, параграф 7 или член 11, параграф 4, или когато му/ѝ бъде наредено да напусне Япония съгласно член 10, параграф 10 или член 11, параграф 6.
- (4) Ако чужденец, на когото е издадено разрешение по ал. 1, наруши условията по ал. 3, началникът на следствения арест в съответствие с наредба на Министерството на правосъдието отнема целия депозит по тази алинея, ако чужденецът се укрие или не се отзове на призовката без уважителни причини, а в други случаи - част от него.
- (4) Ако чужденец, на когото е издадено разрешение по ал. 1, наруши условията по ал. 3, началникът на следствения арест в съответствие с наредба на Министерството на правосъдието отнема целия депозит по тази алинея, ако чужденецът се укрие или не се отзове на призовката без уважителни причини, а в други случаи - част от него.
- Разпоредбите на член 40 до член 42, параграф 1 се прилагат mutatis mutandis към прием по предходния параграф. В този случай в член 40 терминът "заповедта за прием, както е посочено в параграф 1 от предходния член" се заменя със "заповедта за прием, както е посочено в член 13, параграф 6", терминът "заподозреният" се заменя с "чужденецът, който е получил разрешение за временно кацане", "същността на предполагаемите факти" с "причините, поради които чужденецът следва да приеме", а в член 41, параграф 1 - "в срок от 30 дни". Въпреки това главният служител на Преглед може, ако прецени, че са налице непреодолими причини, да удължи този срок с до 30 дни." (2) Терминът "срокът до приключване на процедурите за кацане, предвидени в глава III, както счита за необходимо главният офицер на Преглед" се заменя с "срокът до приключване на процедурите за кацане, предвидени в глава III, както счита за необходимо главният офицер на Преглед". и в параграф 3 от същия член и в параграф 1 от член 42 думата "заподозрян" се заменя с "чужденец, на когото е дадено разрешение за временно кацане".